Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

ईशानकल्पवृत्तान्तः तथा लैङ्गपुराणस्य संक्षेप-सूची

मुनीनां वंशविस्तारो राज्ञां शक्तेर्विनाशनम् दौरात्म्यं कौशिकस्याथ सुरभेर्बन्धनं तथा

munīnāṃ vaṃśavistāro rājñāṃ śaktervināśanam daurātmyaṃ kauśikasyātha surabherbandhanaṃ tathā

இங்கே முனிவர்களின் வம்ச விரிவு, அரசர்களின் தவறாகப் பயன்படுத்திய அதிகாரத்தின் அழிவு, கௌசிகனின் தீய நடத்தை, மேலும் சுரபியின் கட்டுப்பாடு—இவை அனைத்தும் கூறப்படுகின்றன. அதர்மம் பசு-ஜீவனின் மீது பாசத்தை இறுக்கி, இறுதியில் அவன் பசுபதி சிவனை நோக்கித் திரும்பச் செய்கிறது என்பதைக் காட்டுகிறது.

मुनीनाम्of sages
मुनीनाम्:
वंश-विस्तारःexpansion of lineages/genealogies
वंश-विस्तारः:
राज्ञाम्of kings
राज्ञाम्:
शक्तेःpower/authority
शक्तेः:
विनाशनम्destruction/ruin
विनाशनम्:
दौरात्म्यम्wickedness/cruel-mindedness
दौरात्म्यम्:
कौशिकस्यof Kauśika
कौशिकस्य:
अथthen/and
अथ:
सुरभेःof Surabhī (the divine cow)
सुरभेः:
बन्धनम्binding/imprisonment
बन्धनम्:
तथाalso/likewise
तथा:

Suta Goswami