Previous Verse
Next Verse

Shloka 58

Adhyaya 17: लिङ्गोद्भव—ब्रह्मविष्ण्वहङ्कार-शमनं, ओंकार-प्रादुर्भावः, मन्त्र-तत्त्वं च

तेनैव ऋषिणा विष्णुर् ज्ञातवान् परमेश्वरम् देव उवाच चिन्तया रहितो रुद्रो वाचो यन्मनसा सह

tenaiva ṛṣiṇā viṣṇur jñātavān parameśvaram deva uvāca cintayā rahito rudro vāco yanmanasā saha

அந்த ரிஷியின் வழியே விஷ்ணு பரமேஸ்வரனை அறிந்தார். தேவர் கூறினார்—“ருத்ரன் சிந்தனை-கற்பனைகளற்றவன்; அவன் வாக்கிற்கு அப்பாற்பட்டவன், மனத்துடனும் (மனத்தின் எட்டாததுமாக) அப்பாற்பட்டவன்.”

तेनैवby that very (one)
तेनैव:
ऋषिणाby the sage
ऋषिणा:
विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
ज्ञातवान्came to know/understood
ज्ञातवान्:
परमेश्वरम्the Supreme Lord (Parameśvara, Śiva as Pati)
परमेश्वरम्:
देवःthe Deva (speaker within the narrative)
देवः:
उवाचsaid
उवाच:
चिन्तयाby thought/mental ideation
चिन्तया:
रहितःdevoid of/free from
रहितः:
रुद्रःRudra (Śiva)
रुद्रः:
वाचःspeech/words
वाचः:
यत्which/that which
यत्:
मनसाby the mind
मनसा:
सहalong with/even with
सह:

Suta Goswami (outer narration), quoting an internal ‘Deva’ speaker praising Rudra