Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

पीतवासा-कल्पः, माहेश्वरी-दर्शनम्, रौद्री-गायत्री, महायोगेन अपुनर्भवः

ततो ऽस्य पार्श्वतो दिव्याः प्रादुर्भूताः कुमारकाः पीतमाल्यांबरधराः पीतस्रगनुलेपनाः

tato 'sya pārśvato divyāḥ prādurbhūtāḥ kumārakāḥ pītamālyāṃbaradharāḥ pītasraganulepanāḥ

பின்பு அவரின் இருபுறங்களிலும் திவ்யக் குமாரர்கள் தோன்றினர்—மஞ்சள் மாலையும் மஞ்சள் ஆடையும் அணிந்து, மஞ்சள் பூமாலைகளாலும் நறுமண அநுலேபனங்களாலும் அலங்கரிக்கப்பட்டனர்।

tataḥthen
tataḥ:
asyaof him/His
asya:
pārśvataḥfrom the sides/at the flanks
pārśvataḥ:
divyāḥdivine, celestial
divyāḥ:
prādurbhūtāḥbecame manifest, appeared
prādurbhūtāḥ:
kumārakāḥyouthful boys, divine youths (attendants)
kumārakāḥ:
pītayellow
pīta:
mālyagarland
mālya:
aṃbaragarment, cloth
aṃbara:
dharāḥwearing, bearing
dharāḥ:
pītasraghaving yellow wreaths/flower-strings
pītasrag:
anulepanāḥsmeared with unguents, anointed with fragrant paste
anulepanāḥ:

Suta Goswami