Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Upamanyu’s Tapas, Shiva’s Indra-Form Test, and the Bestowal of Kshiroda and Gaṇapatya

तुष्टो ऽस्मि ते वरं ब्रूहि तपसानेन सुव्रत ददामि चेप्सितान् सर्वान् धौम्याग्रज महामते

tuṣṭo 'smi te varaṃ brūhi tapasānena suvrata dadāmi cepsitān sarvān dhaumyāgraja mahāmate

‘நான் உன்னால் மகிழ்ந்தேன்; வரம் கேள். நல்ல விரதம் கொண்டவனே, இந்தத் தவத்தினால்—தௌம்யரின் மூத்தவரே, மாமதியே—நீ விரும்பிய அனைத்தையும் நான் அருள்கிறேன்.’

तुष्टोऽस्मिI am satisfied/pleased
तुष्टोऽस्मि:
तेwith you/for you
ते:
वरम्a boon
वरम्:
ब्रूहिspeak/declare
ब्रूहि:
तपसाby austerity
तपसा:
अनेनby this
अनेन:
सुव्रतO one of good vows
सुव्रत:
ददामिI give/grant
ददामि:
and
:
ईप्सितान्desired/wished-for
ईप्सितान्:
सर्वान्all
सर्वान्:
धौम्य-अग्रजelder brother of Dhaumya
धौम्य-अग्रज:
महा-मतेO great-minded/wise one
महा-मते:

Shiva (as the boon-giver, speaking to the ascetic addressed as Dhaumyāgraja)