Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

मदनदाहः — पार्वतीतपः, स्वयंवरलीला, देवस्तम्भनं, दिव्यचक्षुर्दानम्

त्रयश् च त्रिसहस्रं च तथान्ये बहवः सुरा जग्मुर् गिरीन्द्रपुत्र्यास्तु स्वयंवरमनुत्तमम्

trayaś ca trisahasraṃ ca tathānye bahavaḥ surā jagmur girīndraputryāstu svayaṃvaramanuttamam

மூன்று மற்றும் மூவாயிரம், மேலும் பல தேவர்களும், கிரிராஜன் மகளின் ஒப்பற்ற சுயம்வரத்திற்குச் சென்றனர். அங்கே சிவ-சக்தியின் பரம இணைவு குறிக்கப்படுகிறது; அங்கேயே பதி ஜீவனை பாசத்திலிருந்து மீட்கிறான்।

त्रयःthree
त्रयः:
and
:
त्रिसहस्रम्three thousand
त्रिसहस्रम्:
and
:
तथाlikewise
तथा:
अन्येothers
अन्ये:
बहवःmany
बहवः:
सुराःgods/devas
सुराः:
जग्मुःwent/proceeded
जग्मुः:
गिरीन्द्र-पुत्र्याःof the daughter of the Lord of mountains (Himālaya)
गिरीन्द्र-पुत्र्याः:
तुindeed/for
तु:
स्वयंवरम्svayaṃvara (self-choice marriage rite)
स्वयंवरम्:
अनुत्तमम्unsurpassed/supreme
अनुत्तमम्:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimiṣāraṇya)