Narmadā–Tīrtha-Māhātmya: Sequence of Sacred Fords and Their Fruits
सर्वत्र सर्वदिवसे स्नानं तत्र समाचरेत् / पितॄणां तर्पणं कुर्यादश्वमेधफलं लभेत्
sarvatra sarvadivase snānaṃ tatra samācaret / pitṝṇāṃ tarpaṇaṃ kuryādaśvamedhaphalaṃ labhet
எங்கே இருந்தாலும், அங்கே தினந்தோறும் நீராடும் நியமத்தை மேற்கொள்ள வேண்டும்; மேலும் பித்ருக்களுக்கு தர்ப்பணம் செய்ய வேண்டும்—அதனால் அஷ்வமேத யாகத்தின் சமமான பலன் கிடைக்கும்.
Traditional narrator voice within the Purāṇic discourse (instructional passage on dharma)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
It does not directly define Ātman; it emphasizes dharma as nitya-karma—daily purification and pitṛ-tarpaṇa—by which the mind becomes fit for higher knowledge taught elsewhere in the Kurma Purana (including the Ishvara Gita sections).
The verse highlights preparatory discipline rather than meditation: daily snāna (ritual purity) and pitṛ-tarpaṇa (gratitude to lineage). In Kurma Purana’s yogic framework, such nitya-karma supports sattva, steadiness, and eligibility for deeper Yoga and devotion.
It does not explicitly mention Śiva or Viṣṇu; it reflects the Purāṇa’s integrative dharma tone where universally applicable rites (snāna, tarpaṇa) are upheld as spiritually potent regardless of sectarian affiliation.