Prāyaścitta for Mahāpātakas: Liquor, Theft, Sexual Transgression, Contact with the Fallen, and Homicide
अन्येषां चैव वृक्षाणां सरसानां च सर्वशः / फलपुष्पोद्भवानां च घृतप्राशो विशोधनम्
anyeṣāṃ caiva vṛkṣāṇāṃ sarasānāṃ ca sarvaśaḥ / phalapuṣpodbhavānāṃ ca ghṛtaprāśo viśodhanam
மற்ற மரங்களினதும், எல்லா சாறுள்ள தாவரங்களினதும்—குறிப்பாக கனியும் மலரும் உண்டாக்கும் பொருட்களினதும்—சுத்திகரிப்பு விதி ‘கிருதப் பிராசனம்’, அதாவது நெய் அருந்துதலே ஆகும்.
Lord Kūrma (Vishnu) instructing sages/disciples in dharma and purificatory discipline
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: karuna
Indirectly: it emphasizes śuddhi (purification) through disciplined conduct; in the Kūrma Purāṇa’s broader teaching, such outer purity supports inner clarity required for realizing the Atman.
This verse highlights preparatory discipline rather than a technique: regulating food and purity (āhāra-śuddhi) is treated as supportive to dhyāna and yogic steadiness described elsewhere in the Purāṇa.
By focusing on shared dharma-principles (purity, restraint, right practice) rather than sectarian difference—consistent with the Kūrma Purāṇa’s Shaiva–Vaishnava synthesis where both traditions value śuddhi as a foundation for spiritual attainment.