Previous Verse
Next Verse

Shloka 75

Kapālamocana: The Cutting of Brahmā’s Fifth Head, Śiva’s Kāpālika Vow, and Purification in Vārāṇasī

कोटिसूर्यप्रतीकाशैः प्रमथैश्चातिगर्वितैः / भाति कालाग्निनयनो महादेवः समावृतः

koṭisūryapratīkāśaiḥ pramathaiścātigarvitaiḥ / bhāti kālāgninayano mahādevaḥ samāvṛtaḥ

கோடி சூரிய ஒளிபோல் பிரகாசிக்கும், மிக அகந்தை கொண்ட பிரமதர்களால் சூழப்பட்ட—காலாக்னி போன்ற கண்களையுடைய மகாதேவர் பேரொளியுடன் விளங்கினார்।

koṭi-sūrya-pratīkāśaiḥwith (those) shining like crores of suns
koṭi-sūrya-pratīkāśaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootkoṭi (प्रातिपदिक) + sūrya (प्रातिपदिक) + pratīkāśa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā (3rd/तृतीया), Bahuvacana; बहुवचन-तृतीया विशेषणम् (instrumental plural adjective)
pramathaiḥby/with the Pramathas (attendants)
pramathaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootpramatha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā (3rd/तृतीया), Bahuvacana
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-nipāta (conjunction/समुच्चय-निपात)
ati-garvitaiḥwith the very proud (ones)
ati-garvitaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootati (अव्यय) + garvita (कृदन्त; √garv (धातु) + kta)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā (3rd/तृतीया), Bahuvacana; kta-participle used adjectivally; ‘ati’ upasarga/avyaya-prefix
bhātishines/appears
bhāti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhā (धातु)
FormLaṭ-lakāra (Present/वर्तमान), Prathama-puruṣa (3rd/प्रथम), Ekavacana; parasmaipada
kāla-agni-nayanaḥthe one whose eyes are the fire of Time
kāla-agni-nayanaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक) + agni (प्रातिपदिक) + nayana (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā (1st/प्रथमा), Ekavacana; बहुव्रीहिः—‘whose eyes are (like) the fire of Time’
mahā-devaḥMahādeva (Śiva)
mahā-devaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + deva (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā (1st/प्रथमा), Ekavacana; कर्मधारयः—‘the great god’
sam-āvṛtaḥsurrounded/covered
sam-āvṛtaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsam (उपसर्ग) + √vṛ (धातु) + kta
FormPuṃliṅga, Prathamā (1st/प्रथमा), Ekavacana; kta-participle (past passive participle) used predicatively

Narrator (Purāṇic narrator describing Śiva’s form and retinue within the Kurma Purana’s discourse framework, traditionally mediated by sages such as Vyāsa/Sūta depending on recension)

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: adbhuta

M
Mahadeva (Shiva)
P
Pramathas
K
Kala (Time)
A
Agni (Cosmic Fire)

FAQs

By portraying Śiva as “kālāgni-nayana” (Time-fire-eyed), the verse points to the Supreme as the transcendent power that governs impermanence and dissolution—suggesting an Īśvara who is beyond ordinary time while also ruling it.

The verse itself is a dhyāna-supporting visualization: meditating on Rudra’s tejas (radiance) and kālāgni aspect aligns with Pāśupata-oriented contemplation—steadying the mind on the awe-inspiring Lord as the inner ruler of time, fear, and transformation.

Though explicitly describing Śiva, the Kurma Purana’s broader synthesis treats such theophanies as revelations of the one supreme Īśvara—supporting a non-sectarian reading where Śiva’s cosmic sovereignty complements Viṣṇu/Kūrma’s teaching authority.