Previous Verse
Next Verse

Shloka 105

Kapālamocana: The Cutting of Brahmā’s Fifth Head, Śiva’s Kāpālika Vow, and Purification in Vārāṇasī

ये स्मरन्ति ममाजस्त्रं कापालं वेषमुत्तमम् / तेषां विनश्यति क्षिप्रमिहामुत्र च पातकम्

ye smaranti mamājastraṃ kāpālaṃ veṣamuttamam / teṣāṃ vinaśyati kṣipramihāmutra ca pātakam

எவர் இடையறாது என் உத்தம கபாலிக வேடத்தை நினைவுறுத்துகிறாரோ, அவர்களின் பாவம் இவ்வுலகிலும் மறுவுலகிலும் விரைவில் அழியும்.

येthose who
ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन
स्मरन्तिremember
स्मरन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
ममmy
मम:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), षष्ठी (6th case), एकवचन
अजस्त्रम्unceasingly/constantly
अजस्त्रम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअजस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; विशेषण (qualifying)
कापालम्kapāla-related (skull-bearing)
कापालम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootकापाल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; विशेषण
वेषम्guise, attire
वेषम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवेष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन
उत्तमम्excellent, supreme
उत्तमम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; विशेषण
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), षष्ठी (6th case), बहुवचन
विनश्यतिis destroyed, perishes
विनश्यति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनश् (धातु) + वि- (उपसर्ग)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
क्षिप्रम्quickly
क्षिप्रम्:
Kriya-visheshaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootक्षिप्र (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverb)
इहhere (in this world)
इह:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formअव्यय (adverb of place)
अमुत्रthere (in the other world)
अमुत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअमुत्र (अव्यय)
Formअव्यय (adverb of place)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction)
पातकम्sin
पातकम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपातक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन

Lord Śiva (as the teaching voice within the Kurma Purana’s Shaiva-Vaishnava synthesis)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Ś
Śiva
K
Kāpālika form

FAQs

By presenting the Lord’s form as an object of continuous remembrance whose effect is immediate purification, the verse implies a supreme, liberating reality that responds to inner recollection (smaraṇa) rather than merely external ritual—pointing to an inward, transformative contact with the Divine.

The practice is ajastra-smaraṇa—unbroken devotional recollection—functioning like japa/dhyāna in Pāśupata-oriented discipline: steady mental fixation on the Lord’s form and meaning, leading to rapid pāpa-kṣaya and spiritual fitness in both this life and the next.

Within the Kurma Purana’s synthetic theology, salvific power is attributed to Śiva’s form and remembrance in a way that parallels Vaiṣṇava bhakti claims—supporting the Purana’s non-sectarian thrust that the supreme is approached through either Śiva or Viṣṇu without contradiction.