Yati-Āśrama: Bhikṣā-vidhi, Īśvara-dhyāna, and Prāyaścitta
Mahādeva as Non-dual Brahman
यदेतद् द्रविणं नाम प्राण ह्येते बहिश्वराः / स तस्य हरति प्राणान् यो यस्य हरते धनम्
yadetad draviṇaṃ nāma prāṇa hyete bahiśvarāḥ / sa tasya harati prāṇān yo yasya harate dhanam
‘செல்வம்’ என்று சொல்லப்படுவது உண்மையில் வெளியில் நிலைக்கும் பிராணனே. ஆகவே பிறருடைய செல்வத்தைப் பறிப்பவன், நிச்சயமாக அவனுடைய உயிரையே பறிக்கிறான்.
Traditional narrator voice within the Purāṇic discourse (dharma-upadeśa context), attributed to the teaching stream of the Kurma Purana
Primary Rasa: raudra
Secondary Rasa: karuna
Indirectly: it distinguishes the true life-force (prāṇa) from external possessions, implying that clinging to external ‘lords’ (bahiḥ-īśvarāḥ) obscures the inner reality; dharma begins by recognizing life as more fundamental than property.
The verse supports the ethical groundwork required for Yoga—non-stealing (asteya/steya-varjana) and restraint regarding artha—without which higher practices (dhyāna, īśvara-bhakti, or Pāśupata discipline) are considered unstable.
Not explicitly; it reflects the shared dharmic foundation emphasized across Shaiva-Vaishnava teaching streams in the Kurma Purana: moral restraint and protection of life are prerequisites for devotion and liberation-oriented practice.