Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Yati-Āśrama: Bhikṣā-vidhi, Īśvara-dhyāna, and Prāyaścitta

Mahādeva as Non-dual Brahman

तस्माद् ध्यानरतो नित्यमात्मविद्यापरायणः / ज्ञानं समभ्यसेद् ब्राह्मं येन मुच्येत बन्धनात्

tasmād dhyānarato nityamātmavidyāparāyaṇaḥ / jñānaṃ samabhyased brāhmaṃ yena mucyeta bandhanāt

ஆகையால் எப்போதும் தியானத்தில் ஈடுபட்டு, ஆத்மவித்தையில் உறுதியாக இருந்து, பிராஹ்ம ஞானத்தை இடையறாது பயில வேண்டும்—அதனால் பந்தத்திலிருந்து விடுதலை கிடைக்கும்।

tasmāttherefore
tasmāt:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Roottad (तद्-प्रातिपदिक)
Formतस्मात् इति अव्ययीभाववत् निपात-प्रयोग; हेत्वर्थे (indeclinable in sense 'therefore/from that reason')
dhyāna-rataḥdevoted to meditation
dhyāna-rataḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootdhyāna-rata (प्रातिपदिक; ध्यान + रत)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nom, Sg); कर्तृविशेषण
nityamalways
nityam:
Kriya-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootnitya (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (indeclinable adverb of time)
ātma-vidyā-parāyaṇaḥone devoted to self-knowledge
ātma-vidyā-parāyaṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootātma-vidyā-parāyaṇa (प्रातिपदिक; आत्मन् + विद्या + परायण)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nom, Sg); कर्तृविशेषण
jñānamknowledge
jñānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjñāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन (Neuter, Acc, Sg)
samabhyasetshould practice
samabhyaset:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-abhi-√as (अस्/अस्?) (धातु: √as 'to practice' in causative-less usage √as/√ās?; standard: samabhyas- from √as 'to practice')
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (Optative, 3rd sg, Parasmaipada)
brāhmampertaining to Brahman
brāhmam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbrāhma (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन (Neuter, Acc, Sg); ज्ञानम् विशेषण
yenaby which
yena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootyad (यद्-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, एकवचन (Neuter relative pronoun, Instrumental, Sg)
mucyetawould be freed
mucyeta:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√muc (मुच्) (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि (Optative, 3rd sg, Ātmanepada; passive)
bandhanātfrom bondage
bandhanāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootbandhana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी विभक्ति, एकवचन (Neuter, Ablative, Singular)

Lord Kūrma (Vishnu) instructing the seeker in a Shaiva-Vaishnava synthesis of Yoga and Jñāna

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

B
Brahman
A
Atman
D
Dhyana
J
Jnana
B
Bandhana (bondage)

FAQs

It points to Ātma-vidyā (knowledge of the Self) culminating in brāhma-jñāna—realization of Brahman—as the liberating insight that breaks bondage.

It emphasizes steady dhyāna (meditative absorption) coupled with repeated cultivation (abhyāsa) of Brahman-knowledge, presenting meditation as the discipline that matures into liberating jñāna.

Though not naming them directly, the verse reflects the Kurma Purana’s synthesis: devotion to meditative yoga and Brahman-realization is taught by Lord Kūrma in a way compatible with Shaiva (Pāśupata-leaning) and Vaishnava frameworks, converging in non-dual liberation.