Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Vānaprastha-Dharma: Forest Discipline, Vaikhānasa Austerities, and Śiva-Āśrama as the Liberative Refuge

वर्जयेन्मधुमांसानि भौमानि कवकानि च / भूस्तृणं शिग्रुकं चैव श्लेष्मातकफलानि च

varjayenmadhumāṃsāni bhaumāni kavakāni ca / bhūstṛṇaṃ śigrukaṃ caiva śleṣmātakaphalāni ca

தேன் மற்றும் மாமிசத்தை விலக்க வேண்டும்; மேலும் மண்ணில் பிறக்கும் உணவுகள்—கவகம் (காளான்/பூஞ்சை) முதலியன—தவிர்க்கப்பட வேண்டும். பூஸ்த்ருணம், சிக்ரு (முருங்கை) மற்றும் ஷ்லேஷ்மாதக மரத்தின் கனிகளும் விலக்கத்தக்கவை।

वर्जयेत्should avoid
वर्जयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवर्ज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, तृतीयपुरुष, एकवचन; ‘should avoid’
मधुhoney
मधु:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमधु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (समाहारार्थे); in compound with मांसानि
मांसानिmeats
मांसानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमांस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; object of वर्जयेत्
भौमानिearth-grown (from the ground)
भौमानि:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootभौम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; adjective (earth-grown) qualifying understood खाद्यानि/कवकानि etc.
कवकानिmushrooms/fungi
कवकानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकवक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; object of वर्जयेत्
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
भूस्तृणम्grass of the ground
भूस्तृणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभू + तृण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (भूः-सम्बन्धि तृणम्)
शिग्रुकम्śigruka (a plant/vegetable)
शिग्रुकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशिग्रुक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; object of avoidance
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
एवindeed/also
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारण-अव्यय (emphatic particle)
श्लेष्मातकफलानिfruits of the śleṣmātaka tree
श्लेष्मातकफलानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootश्लेष्मातक + फल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (श्लेष्मातकस्य फलानि)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय

Lord Kūrma (Vishnu) instructing on dharma and observances

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bibhatsa

L
Lord Kurma
V
Vishnu
D
Dharma
V
Vratin

FAQs

Indirectly: it frames bodily discipline (āhāra-śuddhi) as supportive of inner purity, which the Kurma Purana treats as a prerequisite for steady knowledge of the Self and devotion to Īśvara.

It emphasizes āhāra-niyama (dietary restraint) as a practical niyama: avoiding foods considered tamasic/heavy or impurity-producing, thereby aiding clarity (sattva) for japa, dhyāna, and vrata-based sādhanā.

Though not explicit here, the instruction reflects the Purana’s shared dharmic-ascetic ethic revered across Shaiva and Vaishnava streams—purity and restraint as common ground for worship of Īśvara, whether approached as Shiva or Vishnu.