Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Śrāddha-Kāla-Nirṇaya: Proper Times, Nakṣatra Fruits, Tīrtha Merit, and Offerings for Ancestral Rites

नैमित्तिकं तु कर्तव्यं ग्रहणे चन्द्रसूर्ययोः / बान्धवानां च मरणे नारकी स्यादतो ऽन्यथा

naimittikaṃ tu kartavyaṃ grahaṇe candrasūryayoḥ / bāndhavānāṃ ca maraṇe nārakī syādato 'nyathā

சந்திர-சூரிய கிரகணங்களின்போதும், உறவினரின் மரணத்தின்போதும் நைமித்திக கர்மங்களை நிச்சயமாகச் செய்ய வேண்டும்; இல்லையெனில் நரகத்திற்குரியவனாகிறான்.

नैमित्तिकम्an occasional rite
नैमित्तिकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनैमित्तिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; 'occasional (rite)' as substantive
तुindeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (particle), emphasis/contrast
कर्तव्यम्must be done
कर्तव्यम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formकृदन्त (gerundive/obligative, तव्यत्), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'is to be done'
ग्रहणेat an eclipse
ग्रहणे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootग्रहण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन; locative—'at an eclipse'
चन्द्र-सूर्ययोःof the moon and the sun
चन्द्र-सूर्ययोः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootचन्द्र (प्रातिपदिक) + सूर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th case), द्विवचन; genitive—'of the moon and the sun'
बान्धवानाम्of relatives
बान्धवानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootबान्धव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th case), बहुवचन; genitive—'of relatives'
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
मरणेat (the time of) death
मरणे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन; locative—'on death'
नारकीa hell-dweller (one destined for hell)
नारकी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनारकी (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; predicate noun
स्यात्would be
स्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; 'would be/may become'
अतःtherefore
अतः:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb) — 'therefore/from this'
अन्यथाotherwise
अन्यथा:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअन्यथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb) — 'otherwise'

Sage (Purana narrator) instructing on dharma (naimittika-karman) within the Kurma Purana discourse

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: shanta

C
Chandra
S
Surya

FAQs

It does not directly define Atman; instead, it emphasizes dharmic discipline—performing prescribed occasional rites—which the Purana treats as supportive purification (śuddhi) that steadies the mind for higher knowledge and yoga.

No specific yoga technique is taught in this verse; it highlights karmic observance (naimittika-karman) during eclipses and bereavement as a preparatory limb—ethical-ritual steadiness that complements later yogic and devotional teachings in the Kurma Purana.

This verse is primarily dharma-focused and does not explicitly address Shiva–Vishnu unity; it reflects the Purana’s broader synthesis by framing ritual duty as part of the same spiritual order that culminates in devotion and liberation taught elsewhere.