Śrāddha-Kāla-Nirṇaya: Proper Times, Nakṣatra Fruits, Tīrtha Merit, and Offerings for Ancestral Rites
द्वादश्यां जातरूपं च रजतं कुप्यमेव च / ज्ञातिश्रैष्ठ्यं त्रयोदश्यां चतुर्दश्यां तु क्रुप्रजाः / पञ्चदश्यां सर्वकामानाप्नोति श्राद्धदः सदा
dvādaśyāṃ jātarūpaṃ ca rajataṃ kupyameva ca / jñātiśraiṣṭhyaṃ trayodaśyāṃ caturdaśyāṃ tu kruprajāḥ / pañcadaśyāṃ sarvakāmānāpnoti śrāddhadaḥ sadā
த்வாதசி திதியில் பொன், வெள்ளி மற்றும் குப்யம் (உலோகச் செல்வம்) கிடைக்கும். த்ரயோதசியில் உறவினரிடையே மேன்மை பெறுவான்; சதுர்தசியில் கருணைமிகு சந்ததி உண்டாகும். பஞ்சதசியில் ஸ்ராத்ததானி எப்போதும் எல்லா விருப்பங்களையும் அடைவான்.
Sūta (narrating the Kurma Purana’s teaching on Śrāddha, ultimately rooted in Lord Kūrma’s instruction)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
This verse does not directly define Ātman; it teaches dharma through Śrāddha, implying that ordered ritual duty (karma in a dhārmic framework) supports purification and well-being, which in the Purāṇic synthesis is a preparatory ground for higher knowledge.
No explicit yoga technique is given; the practice emphasized is Śrāddha performed on specific tithis. In Kurma Purana’s broader discipline-oriented outlook, such niyama-like observances cultivate steadiness, gratitude to ancestors, and sattva—supportive conditions for later yogic and contemplative pursuits.
This verse is primarily ritual-phala (results of Śrāddha) and does not explicitly address Śiva–Viṣṇu unity; however, it fits the Kurma Purana’s integrative dharma framework where orthodox rites are upheld alongside later teachings that harmonize Śaiva and Vaiṣṇava paths.