Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Rules of Food, Acceptance, and Purity for the Twice-Born

Dvija-Śauca and Anna-Doṣa

उदक्यया च पतितैर्गवा चाघ्रातमेव च / अनर्चितं पुर्युं षितं पर्यायान्नं च नित्यशः

udakyayā ca patitairgavā cāghrātameva ca / anarcitaṃ puryuṃ ṣitaṃ paryāyānnaṃ ca nityaśaḥ

மாதவிடாய் உள்ள பெண், புறக்கணிக்கப்பட்டவர், அல்லது பசு தொடிந்த/முகர்ந்த உணவு; பூஜித்து அர்ப்பணிக்கப்படாதது; பழையது; அல்லது சமைத்து மறுநாளுக்காக வைத்தது—இவற்றை எப்போதும் தவிர்க்க வேண்டும்.

udakyayāby a menstruating woman
udakyayā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootudakyā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular; 'by a menstruating woman' (उदक्यया)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)
patitaiḥby fallen/outcast people
patitaiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootpatita (प्रातिपदिक; √pat + kta)
FormMasculine, Instrumental (3rd), Plural; 'by outcast/fallen persons'
gavāby a cow
gavā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootgo (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental (3rd), Singular (Vedic/epic instr. sg. of गो); 'by a cow'
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)
āghrātamsmelled/sniffed
āghrātam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootā√ghrā (धातु)
FormKta-participle (क्त), Neuter, Accusative (2nd), Singular; qualifying implied 'annaṃ/bhojyaṃ'
evaindeed; just
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (निश्चयार्थक/अवधारण अव्यय)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)
anarcitamnot consecrated; not worshipped
anarcitam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootan- (उपसर्ग/निषेध) + arcita (प्रातिपदिक; √arc + kta)
FormKta-participle with negation, Neuter, Accusative (2nd), Singular; 'not worshipped/offered'
puryuṣitamkept in impurity; stale/tainted
puryuṣitam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootpūti/purīṣa? (प्रातिपदिक) + uṣita (प्रातिपदिक; √vas/√uṣ + kta)
FormKta-participle (क्त), Neuter, Accusative (2nd), Singular; tatpuruṣa: 'stayed/kept in filth/impurity' (पु(रि) + उषित)
paryāya-annamleftover/second-hand food
paryāya-annam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootparyāya (प्रातिपदिक) + anna (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd), Singular; tatpuruṣa: 'food in turn/leftover food served in rotation'
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)
nityaśaḥalways
nityaśaḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootnityaśas (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण)

Sage teaching traditional dharma/ācāra (narrative voice within the Purāṇic instruction)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bibhatsa

G
Gauḥ (cow)

FAQs

Indirectly: it emphasizes śauca (purity) and disciplined āhāra as outer supports for inner clarity, which the Purāṇa treats as conducive to steady contemplation of the Self.

It highlights preparatory yogic discipline (yama/niyama-style restraint), specifically regulation of food and purity, which stabilizes the mind for japa, dhyāna, and devotion in the Kurma Purana’s broader soteriological framework.

Not explicitly; it presents shared dharma-śāstra style observances accepted across Shaiva and Vaishnava traditions in the Kurma Purana’s synthetic teaching, where purity of conduct supports devotion to the one Supreme.