Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Karma-yoga Discipline for the Twice-born: Upanayana, Upavīta Conduct, Guru-veneration, and Alms-regimen

जीवितार्थमपि द्वेषाद् गुरुभिर्नैव भाषणम् / उदितो ऽपि गुणैरन्यैर्गुरुद्वेषी पतत्यधः

jīvitārthamapi dveṣād gurubhirnaiva bhāṣaṇam / udito 'pi guṇairanyairgurudveṣī patatyadhaḥ

உயிரைக் காக்க வேண்டிய நிலையிலும், வெறுப்பினால் குருக்கள் அவனுடன் பேசமாட்டார்கள்; அவன் பிற நற்குணங்களில் ஒளிர்ந்தாலும், குருவை வெறுப்பவன் கீழ்நிலைக்கே வீழ்வான்।

जीवितार्थम्for the sake of life
जीवितार्थम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootजीवित-अर्थ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (जीवितस्य अर्थः); पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Masculine, Accusative, Singular
अपिeven
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपवाद-अव्यय (particle: even/also)
द्वेषात्from hatred
द्वेषात्:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootद्वेष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Ablative, Singular
गुरुभिःwith teachers
गुरुभिः:
Sahakāraka (सहकारक)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; Masculine, Instrumental, Plural
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
एवat all
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle: indeed/at all)
भाषणम्speaking/conversation
भाषणम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभाषण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Neuter, Nominative, Singular
उदितःendowed/risen (with)
उदितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootउद् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Masculine, Nominative, Singular
अपिeven
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formparticle: even/also
गुणैःwith virtues
गुणैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootगुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; Masculine, Instrumental, Plural
अन्यैःother
अन्यैः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; Masculine, Instrumental, Plural
गुरुद्वेषीone who hates the teacher
गुरुद्वेषी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगुरु-द्वेषिन् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (गुरुषु द्वेषी); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Masculine, Nominative, Singular
पततिfalls
पतति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootपत् (धातु)
Formलट् (present indicative), प्रथमपुरुष, एकवचन; Present, 3rd person, Singular
अधःdownwards
अधः:
Gati/Deśa (गति/देश)
TypeIndeclinable
Rootअधः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb of direction: downward)

Sūta (narrating traditional dharma-teaching context to the sages at Naimiṣāraṇya)

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bhayanaka

G
Guru
D
Dharma
A
Adhaḥ-patana (spiritual downfall)

FAQs

Indirectly: it teaches that spiritual realization depends on proper adhikāra (fitness). Guru-dveṣa blocks the transmission of liberating knowledge, so even good qualities cannot mature into Atman-realization without reverence and receptivity.

It highlights the foundational discipline (yama-like ethical restraint) required for Yoga: humility, non-hostility, and guru-sevā. In the Kurma Purana’s sādhanā frame (including Pāśupata-oriented practice), respect for the guru is a prerequisite for mantra, vrata, and meditation to bear fruit.

By emphasizing guru-bhakti as a universal dharmic rule that underlies both Shaiva and Vaishnava paths: devotion to the teacher supports the shared goal of liberation, reflecting the Kurma Purana’s integrative (non-sectarian) spirit.