Next Verse

Kurma Purana — Uttara Bhaga, Shloka 1

Commencement of the Upari-bhāga: The Sages Request Brahma-vidyā; Vyāsa Recalls the Badarikā Inquiry and Śiva–Viṣṇu Theophany

इति श्रीकूर्मपुराणे षट्साहस्त्र्यां संहितायां पूर्वविभागे एकपञ्चाशो ऽध्यायः उपरिविभागः ऋषय ऊचुः भवता कथितः सम्यक् सर्गः स्वायंभुवस्ततः / ब्रह्माण्डस्यास्य विस्तारो मन्वन्तरविनिश्चयः

iti śrīkūrmapurāṇe ṣaṭsāhastryāṃ saṃhitāyāṃ pūrvavibhāge ekapañcāśo 'dhyāyaḥ uparivibhāgaḥ ṛṣaya ūcuḥ bhavatā kathitaḥ samyak sargaḥ svāyaṃbhuvastataḥ / brahmāṇḍasyāsya vistāro manvantaraviniścayaḥ

இவ்வாறு ஸ்ரீகூர்மபுராணத்தின் ஷட்ஸாஹஸ்த்ரீ ஸம்ஹிதையின் பூர்வவிபாகத்தில் ஐம்பத்தொன்றாம் அதிகாரம் நிறைவு; இப்போது உபரிவிபாகம் தொடங்குகிறது. ரிஷிகள் கூறினர்—ஸ்வாயம்புவ (மனு) முதல் சிருஷ்டி, இந்த பிரம்மாண்டத்தின் விரிவு, மேலும் மன்வந்தரங்களின் நிர்ணயம் ஆகியவற்றை நீங்கள் சரியாக எடுத்துரைத்தீர்கள்।

itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormAvyaya; quotation-marker (इति-प्रयोगः)
śrī-kūrma-purāṇein the Śrī Kūrma Purāṇa
śrī-kūrma-purāṇe:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootśrī + kūrma + purāṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular; adhikaraṇa-locative
ṣaṭ-sāhastryāmin the six-thousand (verses)
ṣaṭ-sāhastryām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootṣaṭ + sāhastrī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Locative (7th/सप्तमी), Singular; numeral compound qualifying saṃhitāyām
saṃhitāyāmin the compendium
saṃhitāyām:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsaṃhitā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Locative (7th/सप्तमी), Singular
pūrva-vibhāgein the former section
pūrva-vibhāge:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpūrva + vibhāga (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Singular
eka-pañcāśaḥfifty-first
eka-pañcāśaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rooteka + pañcāśat (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; ordinal-like usage qualifying adhyāyaḥ
adhyāyaḥchapter
adhyāyaḥ:
Karta (कर्ता/subject-title)
TypeNoun
Rootadhyāya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; heading/title
upari-vibhāgaḥupper section
upari-vibhāgaḥ:
Karta (कर्ता/apposition)
TypeNoun
Rootupari + vibhāga (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; appositional heading
ṛṣayaḥthe sages
ṛṣayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootṛṣi (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
ūcuḥsaid
ūcuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन)
bhavatāby you
bhavatā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootbhavat (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular; honorific pronoun
kathitaḥtold
kathitaḥ:
Kriyā (क्रिया/participial predicate)
TypeVerb
Rootkath (धातु)
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; agrees with sargaḥ
samyakproperly
samyak:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsamyak (अव्यय)
FormAvyaya; adverb
sargaḥcreation
sargaḥ:
Karma (कर्म/what was told)
TypeNoun
Rootsarga (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
svāyaṃbhuvaḥof Svāyambhuva (Manu)
svāyaṃbhuvaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsvāyaṃbhuva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; qualifier of sargaḥ
tataḥthereafter
tataḥ:
Kāla/krama (काल/क्रम)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
FormAvyaya; adverb (sequence)
brahmāṇḍasyaof the universe-egg
brahmāṇḍasya:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootbrahmāṇḍa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
asyaof this
asya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Genitive (6th/षष्ठी), Singular; demonstrative pronoun
vistāraḥexpansion
vistāraḥ:
Karma (कर्म/what was told)
TypeNoun
Rootvistāra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; item enumerated
manvantara-viniścayaḥdetermination of the Manvantaras
manvantara-viniścayaḥ:
Karma (कर्म/what was told)
TypeNoun
Rootmanvantara + viniścaya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; item enumerated

Ṛṣayaḥ (the sages)

Primary Rasa: shanta

K
Kurma Purana
S
Svayambhuva Manu
B
Brahmanda
M
Manvantara

FAQs

This verse does not directly define Ātman; it frames the discourse by affirming a correct account of cosmic creation and Manvantara order, preparing the reader for the Upari-bhāga where higher metaphysics (including Ishvara-centered teaching) is typically developed.

No specific Yoga practice is taught in this verse; it functions as a structural transition. In the Kurma Purāṇa, this shift signals movement from cosmology toward teachings that later include Dharma and Yoga-oriented instruction (often associated with Pāśupata and Ishvara-focused disciplines).

It does not explicitly mention Śiva or Viṣṇu here; however, by transitioning into the Upari-bhāga—where the text is known to present an Ishvara-centered synthesis—it implicitly supports the Purāṇic method of harmonizing cosmology and devotion in a Shaiva–Vaishnava integrative framework.