Previous Verse

Shloka 65

Prākṛta Sṛṣṭi and Pralaya: From Pradhāna to Brahmāṇḍa; Trimūrti Samanvaya

इत्येष प्राकृतः सर्गः संक्षेपात् कथितो मया / अबुद्धिपूर्वको विप्रा ब्राह्मीं सृष्टिं निबोधत

ityeṣa prākṛtaḥ sargaḥ saṃkṣepāt kathito mayā / abuddhipūrvako viprā brāhmīṃ sṛṣṭiṃ nibodhata

இவ்வாறு பிராக்ருத ஸர்கம் நான் சுருக்கமாகக் கூறினேன். இப்போது, ஓ விப்ரர்களே, முன்-அறிவற்ற உந்துதலால் நிகழும் பிராஹ்மீ ஸிருஷ்டியை அறிந்துகொள்ளுங்கள்।

इतिthus
इति:
Sambandha/Avyaya (निपात)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्ययम्; वाक्यसमाप्त्यर्थक-निपात (quotative/end marker)
एषःthis
एषः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा एकवचनम्; निर्देशार्थक-सर्वनाम
प्राकृतःmaterial/natural
प्राकृतः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्राकृत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा एकवचनम्; विशेषणम्
सर्गःcreation/emanation
सर्गः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा एकवचनम्
संक्षेपात्briefly/in summary
संक्षेपात्:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootसंक्षेप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे पञ्चमी (अपादान) एकवचनम्; हेतौ/प्रकारे (ablative: 'in brief/from brevity')
कथितःhas been told
कथितः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootकथित (कृदन्त; कथ् धातु)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा एकवचनम्; भूतकर्मणि कृदन्त (PPP) — 'told/related' (with implied 'अस्ति')
मयाby me
मया:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; तृतीया एकवचनम्
अबुद्धिपूर्वकःwithout understanding
अबुद्धिपूर्वकः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअ + बुद्धि + पूर्वक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा एकवचनम्; विशेषणम्; समासः—तत्पुरुष (अबुद्धिः पूर्वं यस्य/येन = without prior understanding; 'unintelligent/without comprehension')
विप्राःO Brahmins
विप्राः:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे सम्बोधन (vocative) बहुवचनम्
ब्राह्मीम्pertaining to Brahmā
ब्राह्मीम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootब्राह्मी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे द्वितीया एकवचनम्; विशेषणम्
सृष्टिम्creation
सृष्टिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसृष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे द्वितीया एकवचनम्
निबोधतunderstand/learn
निबोधत:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootनि + बुध् (धातु)
Formलोट्-लकारः (आज्ञार्थक), मध्यमपुरुषः, बहुवचनम्; परस्मैपदम्

Lord Kūrma (Vishnu) instructing the sages (including Indradyumna’s interlocutors in the broader narrative frame)

Primary Rasa: shanta

P
Prakṛti
B
Brahmā
V
Vipras (Brāhmaṇa sages)

FAQs

By distinguishing prākṛta (prakṛti-based) creation from brāhmī (Brahmā’s secondary) creation, the verse implies a teaching framework where the Supreme remains the instructing witness and source, while manifested orders unfold through prakṛti and appointed cosmic functions.

This verse itself is a transition in cosmological instruction rather than a direct yoga-practice injunction; indirectly it supports meditative discernment (viveka) by mapping levels of creation—helpful for Sāṃkhya-Yoga contemplation used in the Kurma Purana’s broader Pāśupata-oriented teaching style.

Though not naming Śiva explicitly, the verse fits the Kurma Purana’s synthesis: a single supreme teacher (here Kūrma/Vishnu) explains cosmic processes often shared across Śaiva-Sāṃkhya and Vaiṣṇava Purāṇic cosmology, emphasizing doctrinal harmony rather than sectarian division.