Sukta 54
अध्यापकविघ्नशमनम्। ऋचं साम यजामहे याभ्यां कर्माणि कुर्वते । एते सदसि राजतो यज्ञं देवेषु यच्छतः
adhyāpaka-vighna-śamanam | ṛ́caṃ sā́ma yajāmahe yā́bhyāṃ kármāṇi kurváte | eté sádasi rājato yajñáṃ devéṣu yacchataḥ ||
We worship the Ṛc and the Sāman, by which twain men perform their rites. These two shine in the session; they guide the sacrifice unto the Gods.
நாம் Ṛc (ரிக்) மற்றும் Sāman (சாமன்) ஆகிய இரண்டையும் யஜனம் செய்கிறோம்; அவற்றால் மனிதர் தம் கர்மங்கள்/அனுஷ்டானங்களை நிறைவேற்றுகின்றனர். இவ்விரண்டும் சபை (சதஸ்) யில் ஒளிர்கின்றன; யாகத்தை தேவர்களிடம் சேர்க்கின்றன.
Rishi: Atharvanic tradition (attribution uncertain)
Devata: Ṛc and Sāman (personified Vedic speech-forms)
Chandas: Anuṣṭubh (approx.)
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":null,"emotional_arc":"From potential impediment to calm assurance through orderly praise.","listener_experience":"Quiet confidence; a sense of being supported by tradition and correct form.","intensity":3}