Previous Mantra

Mantra 2

Sukta 1

स वेद पुत्रः पितरं स मातरं स सूनुर्भुवत् स भुवत् पुनर्मघः । स द्यामौर्णोदन्तरिक्षं स्वः१ स इदं विश्वमभवत् स आभवत्

sá véd putráḥ pitáraṃ sá mātáraṃ sá sūnúr abhūvat sá abhūvat púnar-maghaḥ | sá dyā́m aurṇod antárikṣaṃ svàḥ sá idáṃ víśvam abhūvat sá ā́bhavat |

He knoweth the father—he the mother; he became the son; he became again the bounteous. He overspread the heaven, the mid-air, and the svàr: he became this All; yea, he came to be.

அவன் தந்தையை அறிகிறான்—அவன் தாயையும்; அவன் மகனானான்; அவன் மீண்டும் ‘மக’ (தாராள தானம் செய்பவன்) ஆனான். அவன் த்யௌ, அந்தரிக்ஷம், ஸ்வः ஆகியவற்றை விரித்துப் போர்த்தினான்; அவன் இந்த முழு உலகமாயினான்—ஆம், அவன் வெளிப்பட்டு இருப்பாயினான்.

सःhe
सः:
Kartā
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
वेदknows
वेद:
TypeVerb
Root√विद् (विदँ ज्ञाने)
पुत्रः(as) a son
पुत्रः:
Kartā
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
पितरम्father
पितरम्:
Karma
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
सःhe
सः:
Kartā
TypePronoun
Rootतद्
मातरम्mother
मातरम्:
Karma
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
सःhe
सः:
Kartā
TypePronoun
Rootतद्
सूनुः(as) a son/offspring
सूनुः:
Kartā
TypeNoun
Rootसूनु (प्रातिपदिक)
भुवत्became/was
भुवत्:
TypeVerb
Root√भू (भू सत्तायाम्)
सःhe
सः:
Kartā
TypePronoun
Rootतद्
भुवत्became/was
भुवत्:
TypeVerb
Root√भू
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
मघःthe bountiful one / giver
मघः:
Kartā
TypeNoun
Rootमघ (प्रातिपदिक; वैदिक-प्रयोगः)
सःhe
सः:
Kartā
TypePronoun
Rootतद्
द्याम्heaven/sky
द्याम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्यौ (प्रातिपदिक)
और्णोत्covered/veiled
और्णोत्:
TypeVerb
Root√वृ (वृञ् आवरणे) / वैदिक-रूप: √उर्णु (उर्णु आच्छादने)
अन्तरिक्षम्midspace/atmosphere
अन्तरिक्षम्:
Karma
TypeNoun
Rootअन्तरिक्ष (प्रातिपदिक)
स्वःin heaven / the heavenly world
स्वः:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootस्वर्/स्वः (अव्यय/नाम; वैदिक)
सःhe
सः:
Kartā
TypePronoun
Rootतद्
इदम्this
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
विश्वम्all, the whole (universe)
विश्वम्:
Karma
TypeAdjective (substantive)
Rootविश्व (प्रातिपदिक)
अभवत्became
अभवत्:
TypeVerb
Root√भू
सःhe
सः:
Kartā
TypePronoun
Rootतद्
आभवत्came to be / arose
आभवत्:
TypeVerb
Root√भू (उपसर्गः: आ-)

Rishi: Atharvanic tradition (Anukramaṇī attribution not supplied in input)

Devata: Brahman/Ātman-like supreme principle (implicit ‘saḥ’)

Chandas: Jagatī or Triṣṭubh (probable; long pādas)

{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From relational knowing (father/mother/son) to cosmic pervasion (three worlds) to total identity (viśvam).","listener_experience":"Vastness, awe, then calm security.","intensity":6}