Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 10

Sukta 6

यो३ऽस्मांश्चक्षुषा मनसा चित्त्याकूत्या च यो अघायुरभिदासात्। त्वं तानग्ने मेन्यामेनीन् कृणु स्वाहा

yó ’smāṃś cákṣuṣā mánasā cíttyā ākū́tyā ca yó aghāyúr abhidā́sāt | tváṃ tā́n agne menyā́ amení̄n kṛṇu svā́hā

Whoso with eye, with mind, with thought and purpose would assail us, evil-minded—do thou, O Agni, make those wrathful ones to be without wrath. Svāhā!

யார் கண்களால், மனத்தால், சித்தத்தால், நோக்கமும் திட்டமும் கொண்டு எங்களைத் தாக்க முயல்கிறாரோ—தீய மனத்துடன் எங்களை எதிர்த்து வருகிறாரோ—அக்னியே, அந்தக் கோபமுள்ளவர்களை கோபமற்றவர்களாக (அமேனீ) ஆக்குவாயாக. ஸ்வாஹா!

यःwho (he who)
यः:
कर्तृ
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) / य-
अस्मान्us
अस्मान्:
कर्म
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
चक्षुषाwith (his) eye / by sight
चक्षुषा:
करण
TypeNoun
Rootचक्षुस् (प्रातिपदिक)
मनसाwith mind
मनसा:
करण
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
चित्त्याwith thought / intention
चित्त्या:
करण
TypeNoun
Rootचित्ति (प्रातिपदिक)
आकूत्याwith resolve / purpose
आकूत्या:
करण
TypeNoun
Rootआकूति (प्रातिपदिक)
and
:
TypeIndeclinable
Root
यःwho
यः:
कर्तृ
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) / य-
अघायुःevil-minded / of harmful intent
अघायुः:
कर्तृ
TypeAdjective (used substantively)
Rootअघायु (प्रातिपदिक; अघ + आयु)
अभिदासात्assailed / attacked
अभिदासात्:
क्रिया
TypeVerb
Rootअभि√दस् (दस्/दंश्-सम्बद्धः; ‘to harm/assail’), लुङ्-रूपम्
त्वम्you
त्वम्:
कर्तृ
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
तान्those (persons)
तान्:
कर्म
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अग्नेO Agni
अग्ने:
सम्बोधन
TypeNoun (vocative)
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
मेन्यामेनीन्the Menyā-and-Amenī (hostile female powers / personified malice)
मेन्यामेनीन्:
कर्म
TypeNoun (collective/dual-name of hostile forces)
Rootमेन्यामेनी (प्रातिपदिक; द्वन्द्व/समाहार-समासः: मेन्या + अमेनी)
कृणुmake / render
कृणु:
क्रिया
TypeVerb
Root√कृ (करणे)
स्वाहाsvāhā (offering-call)
स्वाहा:
TypeIndeclinable (ritual exclamation)
Rootस्वाहा

Rishi: Atharvanic tradition (hymn-level attribution per anukramaṇī)

Devata: Agni (as rakṣas-repeller and purifier); secondarily Menī as the targeted force

Chandas: Anuṣṭubh (with extended pāda due to enumerations)

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From alert recognition of threat → decisive invocation → pacified outcome (wrath removed).","listener_experience":"Feels like stepping behind a protective fire-wall; steadiness replaces reactivity.","intensity":6}