Sukta 78
कुवित्सस्य प्र हि व्रजं गोमन्तं दस्युहा गमत्। शचीभिरप नो वरत्
kuvít sasya prá hí vrajáṃ gómantaṃ dasyuhā́ gámat | śácībhir ápa no varat ||
Perchance may he, the Dasyu-slayer, come forth unto the cow-abounding pen; and with his powers may he avert from us (all harm).
ஒருவேளை அந்த தஸ்யு-வதை செய்பவன், பசுக்கள் நிறைந்த வ்ரஜம் (கோசாலை/கோட்டம்) நோக்கி வெளிப்பட்டு வருவானாக; தன் ‘ஶசீ’ (தெய்வீக சக்திகள்) மூலம் எங்களிடமிருந்து எல்லா அனர்த்தத்தையும் அகற்றுவானாக.
Rishi: RV-derived Indra hymn seer (per RV parallel).
Devata: Indra (Dasyuhā)
Chandas: Anuṣṭubh-like (to be confirmed).
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From alertness to confident protection and relief.","listener_experience":"Courage, boundary-strength, sense of being guarded.","intensity":6}