Sukta 57
अथा ते अन्तमानां विद्याम सुमतीनाम्। मा नो अति ख्य आ गहि
áthā te ántamānāṃ vidyā́ma sumatī́nām | mā́ no áti khyá ā́ gahi
Then may we know of thy most intimate benevolences, of thy gracious favours. Do not pass us by, as one unseen: come hither unto us.
அப்போது உன் மிக நெருக்கமான சுமதிகளையும், உன் அருள்மிகு அனுகிரகங்களையும் நாம் அறியட்டும். எங்களைப் பார்க்காததுபோல் கடந்து போகாதே; எங்களிடமே வா.
Rishi: Ṛgvedic provenance; r̥ṣi not determinable from the isolated verse here.
Devata: Indra (contextually)
Chandas: Likely Anuṣṭubh; exact meter requires full hymn context.
{"primary_rasa":"karuna","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"Vulnerability → earnest request → reassurance through invitation.","listener_experience":"A tender, direct plea for closeness and protection; calming after expressing need.","intensity":5}