Sukta 51
शतानीकेव प्र जिगाति धृष्णुया हन्ति वृत्राणि दाशुषे । गिरेरिव प्र रसा अस्य पिन्विरे दत्राणि पुरुभोजसः
śatānī́kā iva prá jigāti dhṛ́ṣṇuyā hánti vṛtrā́ṇi dāśúṣe | girér iva prá rásā asya pinvire dā́trāṇi purubhójasah
Like one with hundred hosts he presses on; with daring might he smites the Vṛtras for the pious giver. Like juices from a mountain forth they swell—his gifts, of him who yields enjoyment unto many.
நூறு படைகள் உடையவன் போல அவன் துணிவுடன் முன்னே செல்கிறான்; தானம் செய்கிற பக்தனுக்காக வீரத்தால் வ்ருத்ரங்களைச் சாய்க்கிறான். மலைக்குள் இருந்து பெருகும் சாறுகள் போல அவன் தானங்கள் பொங்குகின்றன—பலர்க்கும் இன்பம் அளிக்கும் அந்த புருபோஜஸ் உடையவனின் கொடைகள்.
Rishi: Ṛgvedic provenance (Indra hymn source)
Devata: Indra (Vṛtra-slayer; giver of gifts)
Chandas: Triṣṭubh
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"Charge forward → strike obstruction → experience sudden overflow and relief.","listener_experience":"Surge of energy, hope of breakthrough, sense of abundance opening.","intensity":7}