Sukta 42
वाचमष्टापदीमहं नवस्रक्तिमृतस्पृशम्। इन्द्रात् परि तन्वं ममे
vā́cam aṣṭā́padīm aháṃ návasraktim ṛtaspṛ́śam | índrāt pári tanvàṃ mame
Speech—eight-footed, nine-garlanded, touching Order—this I encompass: from Indra I measure it round about my body.
எட்டு அடியுடைய, ஒன்பது மாலைகள் சூடிய, ருதத்தைத் தொடும் வாக்கை நான் இங்கு ஏற்றுக் கொள்கிறேன்; இந்திரனிடமிருந்து (உந்துதலால்) அதை என் உடலைச் சுற்றிலும் அளந்து வட்டமிடுகிறேன்.
Rishi: Ṛgvedic provenance (Vāc hymnic material); specific seer not supplied here.
Devata: Vāc / Indra (speech empowered by Indra)
Chandas: Likely Anuṣṭubh (requires verification).
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From deliberate measuring to settled protection; quiet courage emerges.","listener_experience":"Calm containment; steadier voice; reduced reactivity to others’ words.","intensity":6}