Sukta 137
सुतासो मधुमत्तमाः सोमा इन्द्राय मन्दिनः । पवित्रवन्तो अक्षरन्देवान्गच्छन्तु वो मदाः
sutā́so mádhumattamāḥ sómā índrā́ya mandínaḥ | pavítravantaḥ ákṣaran devā́n gácchantu vo madā́ḥ
Pressed forth, most honey-sweet, the Soma-draughts, gladdening for Indra, furnished with the strainer, have flowed: let your raptures go unto the Gods.
பிழிந்து எடுக்கப்பட்ட, மிக இனிய தேன்-மயமான சோமரசங்கள்—இந்திரனுக்கு மகிழ்ச்சி தருவன—பவித்ரம் (வடிகட்டி) உடன் வழிந்தோடியுள்ளன. உங்கள் இந்த மது-ஆனந்தங்கள் தேவர்களிடம் செல்வதாக.
Rishi: Rigvedic attribution (borrowed into AV 20): typically Soma/Indra hymn tradition; specific r̥ṣi varies by RV source of this verse.
Devata: Indra (with Soma as empowered offering-substance; ‘Devas’ as recipients)
Chandas: Triṣṭubh/Jagatī-type cadence typical of RV Soma hymns (as transmitted in AV 20).
{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"Preparation/purification → flowing sweetness → exhilaration offered upward.","listener_experience":"Elevated wonder and energized devotion; sense of ‘clean power’.","intensity":7}