Sukta 98
कदू न्व१स्याकृतमिन्द्रस्यास्ति पौंस्यम्। केनो नु कं श्रोमतेन न शुश्रुवे जनुषः परि वृत्रहा
kadā́ nv àsyā́kṛtam índrasyā́sti paúṃsyam | kénō nú kaṃ śrómatená ná śuśruve janúṣaḥ pári vṛtrahā́ ||
When, then, is there aught unaccomplished of Indra’s manly puissance? By what renowned deed—by whom—hath it not been heard, the Vṛtra-slayer, from birth onward, far and wide?
இந்திரனின் ஆண்மைப் பராக்கிரமத்தில் இனி எது தான் நிறைவேறாமல் உள்ளது? எந்தப் புகழ்பெற்ற செயலில்—யாரால்—பிறப்பிலிருந்தே எங்கெங்கும் வ்ருத்ரஹா (வ்ருத்ரனை வென்றவன்) பற்றிய புகழ் கேட்கப்படாமல் இருந்தது?
Rishi: RV provenance (Indra-stuti); in AV 20 these are adopted from the Rigvedic corpus (exact RV ṛṣi attribution requires hymn-level concordance).
Devata: Indra (Vṛtrahan)
Chandas: Triṣṭubh/Jagatī-type RV meter (requires padic scansion confirmation from the RV source hymn).
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"Awe at Indra’s record → rising confidence → readiness for action.","listener_experience":"Energized, emboldened; obstacles feel smaller and more surmountable.","intensity":8}