Sukta 98
वयमेनमिदा ह्योपीपेमेह वज्रिणम्। तस्मा उ अद्य समना सुतं भरा नूनं भूषत श्रुते
váyam enam idā́ hyò ápīpema ihá vajríṇam | tásmai u adyá samanā sutáṃ bhára nū́naṃ bhūṣata śruté
We, even now, have made him drink here, the Thunder-armed; yesterday (too). To him, then, to-day, in common accord, bring the pressed Soma: now make ready (the rite) for the Renowned, that he may hear.
நாம் அவனை—வஜ்ரதாரியை—இங்கே இப்போதும் பருகச் செய்தோம்; நேற்றும் (செய்தோம்). ஆகவே இன்று ஒருமனதாக அவனுக்காக பிழிந்த சோமத்தை கொண்டு வா; இப்போது ‘ஸ்ருத’ (புகழ்பெற்ற) ஒருவனுக்காக யாகச் செயலைச் சீரமை, அவன் கேட்கும்படியாக.
Rishi: Rigvedic attribution (imported into AV 20): Indra-stotra tradition; specific r̥ṣi not determinable from excerpt alone.
Devata: Indra
Chandas: Likely Triṣṭubh/Jagatī-class (verification needed).
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From confident recollection (we already did this) to renewed mobilization (do it today, together).","listener_experience":"Steady courage with organized calm; sense of teamwork.","intensity":6}