Sukta 93
अव स्वराति गर्गरो गोधा परि सनिष्वणत्। पिङ्गा परि चनिष्कददिन्द्राय ब्रह्मोद्यतम्
áva svárāti gárgaro gódhā pári saniṣvaṇat | píṅgā pári caniṣkadat índrā́ya bráhmódyatam
Lo, Gargara uttereth sound; the iguana resoundeth round about. The tawny one springeth forth around: for Indra is the sacred spell uplifted.
இதோ, கர்கரன் ஒலி எழுப்புகிறது; கோதா (இகுவானா) சுற்றிலும் முழங்குகிறது. பிங்கலன் (செம்மஞ்சள்/தாமிர நிறமுடையது) சுற்றிலும் துள்ளி வெளிப்படுகிறது; இந்திரனுக்காக பிரஹ்ம-மந்திரம் உயர்த்தப்பட்டுள்ளது.
Rishi: Traditionally aligned with RV-derived Indra material in AV 20; specific r̥ṣi attribution varies by anukramaṇī tradition for this section.
Devata: Indra (primary); secondarily nimitta-beings as signifiers.
Chandas: Anuṣṭubh (as transmitted in this late collection style)
{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From startling signs to empowered uplift of the spell.","listener_experience":"Auspicious thrill; confidence that forces align.","intensity":6}