Sukta 91
हंसैरिव सखिभिर्वावदद्भिरश्मन्मयानि नहना व्यस्यन्। बृहस्पतिरभिकनिक्रदद् गा उत प्रास्तौदुच्च विद्वां अगायत्
haṃsáir iva sákhir vā́vadadbhir aśmán-mayāni náhanā ví asyan | bṛ́haspátir abhíkanikradad gā́ utá prā́staut úc ca vidvā́n agāyat
As with swans, with comrades loudly calling, they cast asunder the stone-wrought bonds. Bṛhaspati, crying out against them, won the cows; and he, the wise, both praised aloud and sang on high.
அன்னப்பறவைகள் போல, உரக்க அழைக்கும் தோழர்களுடன், கல்லால் செய்யப்பட்ட பந்தங்களை அவர்கள் சிதறடித்தனர். ப்ருஹஸ்பதி அவர்களுக்கு எதிராக முழங்கிக் கொண்டு பசுக்களை வென்றார்; அந்த ஞானி உரக்கப் புகழ்ந்து, உயர்ந்த குரலில் பாடவும் செய்தார்.
Rishi: Bṛhaspati/Angiras tradition (Rigvedic provenance)
Devata: Bṛhaspati
Chandas: Triṣṭubh
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"raudra","emotional_arc":"From collective calling to violent unbinding and triumphant recovery, ending in elevated praise.","listener_experience":"A cathartic surge—permission to break through; sense of liberation and regained power.","intensity":8}