Sukta 36
हिरण्यशृङ्ग ऋषभः शातवारो अयं मणिः । दुर्णाम्नः सर्वांस्तृड्ढ्वाव रक्षांस्यक्रमीत्
híraṇya-śṛṅgo ṛṣabháḥ śātavā́ro ayáṃ maṇíḥ | durṇā́mnaḥ sárvāṃs tṛḍḍhvā́va rákṣāṃsy akramīt ||
Golden-horned, bull-like, hundred-warding is this amulet: having crushed all the ill-named, it hath strode down and away over the Rākṣasas.
பொன்-கொம்புடைய, காளைபோன்ற, நூறு-முறைத் தடுக்கும் (நூறு-காவல்) இந்த மணி. ‘துர்நாம’ எனப்படும் தீயபெயருடைய அனைத்தையும் நசுக்கி, ராக்ஷஸ சக்திகளை மிதித்து அகற்றி விட்டது.
Rishi: Atharvanic tradition (amulet hymn)
Devata: Maṇi (as protective power)
Chandas: Anuṣṭubh
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"raudra","emotional_arc":"From majestic proclamation of the amulet’s nature to decisive crushing and trampling of threats.","listener_experience":"Fear dissolves into commanding assurance; sense of being guarded by a powerful presence.","intensity":8}