Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 66

Sukta 3

नाके सुपर्णमुप यत् पतन्तं हृदा वेनन्तो अभ्यचक्षत त्वा । हिरण्यपक्षं वरुणस्य दूतं यमस्य यो नौ शकुनं भुरण्युम्

nā́ke supárṇam úpa yát pátantaṁ hṛdā́ vénanto abhy àcakṣata tvā́ | híraṇyapakṣaṁ váruṇasya dūtáṁ yámasya yó no śakúnaṁ bhuraṇyúm

When in the heavenly vault they marked thee, the fair-winged, flying near—discerning with the heart—they beheld thee: the golden-winged, Varuṇa’s messenger, Yama’s, who for us art omen-bird, swift-roaming.

வான்மண்டலமான நாகத்தில், அருகே பறந்து செல்லும் அந்த ஸுபர்ணன் (அழகிய இறக்கையுடையவன்) ஆகிய உன்னை—இதயத்தால் உணர்ந்து—அவர்கள் கண்டறிந்து பார்த்தனர். பொன்னிற இறக்கையுடையவன், வருணனின் தூதன், யமனின் (தூதன்)—எங்களுக்கு சகுனப் பறவையாக இருப்பவன், வேகமாகச் சுற்றித் திரிபவன், தூரத் தூரம் அலைபவன்.

नाकेin heaven, in the sky
नाके:
अधिकारण
TypeNoun
Rootनाक (प्रातिपदिक)
सुपर्णम्the fair-winged (bird)
सुपर्णम्:
कर्म
TypeNoun
Rootसुपर्ण (प्रातिपदिक)
उपtowards, near
उप:
TypeIndeclinable
Rootउप
यत्which (that)
यत्:
कर्म
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
पतन्तम्flying
पतन्तम्:
कर्म
TypeParticiple
Rootपत् (धातु) → पतन्त् (वर्तमान कृदन्त)
हृदाwith (their) heart
हृदा:
करण
TypeNoun
Rootहृद् (प्रातिपदिक)
वेनन्तःseeking, longing (for), desiring
वेनन्तः:
कर्ता
TypeParticiple
Rootवेन (धातु) → वेनन्त् (वर्तमान कृदन्त)
अभिtowards, upon
अभि:
TypeIndeclinable
Rootअभि
अचक्षतthey beheld, they saw
अचक्षत:
TypeVerb
Rootचक्ष् (धातु)
त्वाyou
त्वा:
कर्म
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
हिरण्यपक्षम्golden-winged
हिरण्यपक्षम्:
कर्म
TypeAdjective
Rootहिरण्यपक्ष (प्रातिपदिक)
वरुणस्यof Varuṇa
वरुणस्य:
सम्बन्ध
TypeNoun
Rootवरुण (प्रातिपदिक)
दूतम्messenger
दूतम्:
कर्म
TypeNoun
Rootदूत (प्रातिपदिक)
यमस्यof Yama
यमस्य:
सम्बन्ध
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक)
यःwho
यः:
कर्ता
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
नौto us two / for us
नौ:
सम्प्रदान
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
शकुनम्bird, omen-bird
शकुनम्:
कर्म
TypeNoun
Rootशकुन (प्रातिपदिक)
भुरण्यम्swift, roaming (epithet)
भुरण्यम्:
कर्म
TypeAdjective
Rootभुरण्यु (प्रातिपदिक)

Rishi: Ātharvaṇa funerary tradition (collective).

Devata: Suparṇa/Śakuna as messenger; Varuṇa and Yama as overlords.

Chandas: Triṣṭubh-like.

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From omen-fear to awe at cosmic order; ends in steadied acceptance.","listener_experience":"A calm, authoritative re-labeling of the uncanny; sense that death-signs are governed, not chaotic.","intensity":5}