Sukta 3
अथर्वा पूर्णं चमसं यमिन्द्रायाबिभर्वाजिनीवते । तस्मिन् कृणोति सुकृतस्य भक्षं तस्मिनिन्दुः पवते विश्वदानीम्
átharvā pūrṇáṃ camasáṃ yám índrā́yā́bibhar vājínīvate | tásmin kṛṇóti sukṛtásya bhakṣáṃ tásmin índuḥ pavate viśvadā́nīm ||
Atharvan beareth forth the brimming cup which he presenteth unto Indra, the Lord of winning might. Therein he fashioneth the portion of the well-wrought merit; therein the bright Soma-drop is purified, bestowing gifts on every side.
அதர்வன் நிரம்பி வழியும் சாமஸம் (பானப் பாத்திரம்) ஒன்றை ஏந்தி, வெற்றிப் பராக்கிரமம் உடைய இந்திரனுக்கு அர்ப்பணிக்கிறான். அதிலேயே அவன் சுக்ருதத்தின் (நல்வினையின்) பயன்-பங்கினை அமைக்கிறான்; அதிலேயே ஒளிமிகு இந்து (சோமத் துளி) ‘விச்வதானீம்’—எங்கும் தானம் அளிப்பவனாய்—தூய்மைப்படுத்தப்படுகிறது, எல்லாத் திசைகளிலும் அருளை வழங்குகிறது.
Rishi: Atharvan (traditional attribution within Atharvanic frame)
Devata: Indra; Soma/Indu as purifying agency (secondary)
Chandas: Triṣṭubh-like cadence (as transmitted; metrical exactness may vary in AV 18 recensions)
{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From solemn offering to wonder at merit becoming tangible nourishment and gift.","listener_experience":"A dignified uplift—confidence that the rite ‘works’ and goodness is conserved.","intensity":6}