Sukta 3
सुकर्मानः सुरुचो देवयन्तो अयो न देवा जनिमा धमन्तः । शुचन्तो अग्निं वावृधन्त इन्द्रमुर्वीं गव्यां परिषदं नो अक्रन्
sukármāṇaḥ surúco devayánto áyo ná devā́ jánimā dhámantaḥ | śúcanto agním vāvṛdhánta índram urvī́ṃ gavyā́ṃ paríṣadaṃ no akran ||
Good workers, fair-shining, godward, like gods forging as with iron the very birth—being pure they strengthened Agni; and Indra they strengthened; and for us they made a wide, cattle-rich enclosure and assembly-seat.
நல்ல செயல் உடைய, ஒளிமிகு, தேவரை நோக்கி நிற்கும் அவர்கள்—இரும்பால் தட்டிச் செதுக்கும் போல் தேவர்கள் பிறப்பையே வடிப்பதுபோல்—தூய்மையுடன் அக்னியை வளர்த்தனர்; இந்திரனையும் வலுப்படுத்தினர். மேலும் எங்களுக்காக விரிந்த, மாடுகள் நிறைந்த பரிஷத் (சபை) மற்றும் கூடும் ஆசனத்தையும் அமைத்தனர்.
Rishi: Pitṛs/primeval ritualists (implicit)
Devata: Agni and Indra (with Pitṛs as exemplars)
Chandas: Triṣṭubh (probable)
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From skilled, radiant effort → empowerment of divine forces → arrival at wide, secure prosperity.","listener_experience":"Energized steadiness; sense of being protected by both gods and institutions.","intensity":6}