Sukta 2
भवारुद्रौ सयुजा संविदानावुभावुग्रौ चरतो वीर्याऽय । तभ्यां नमो यतमस्यां दिशी३तः
bhavā́rudráu sayújā saṃvidānā́v ubhā́v ugráu carato vīryā̀ya | tábhyāṃ námo yátamasyāṃ diśī́táḥ ||
Bhava and Rudra, yoked together, of one accord—both fierce—go forth in might. To those twain be homage, in whatsoever quarter they be: from hence away.
பவனும் ருத்ரனும்—ஒரே யோகத்தில் இணைந்து, ஒருமனத்துடன்—இருவரும் உக்கிரராக—வீரியத்தோடு செல்கின்றனர். அந்த இருவருக்கும் நமஸ்காரம்—அவர்கள் எந்தத் திசையில் இருந்தாலும்; இங்கிருந்து விலகிச் செல்லட்டும்.
Rishi: Atharvanic/Angiras attribution (anukramaṇī-dependent).
Devata: Bhava-Rudra (dual)
Chandas: Triṣṭubh-like (edition-dependent).
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"raudra","emotional_arc":"From awe before fierce power to calm control through homage and redirection.","listener_experience":"Safety through respectful negotiation with danger; relief as the force is ‘sent away’.","intensity":6}