Sukta 5
अपो दिव्या अचायिषं रसेन समपृक्ष्महि । पयस्वानग्न आगमं तं मा सं सृज वर्चसा
apó divyā́ḥ acāyiṣaṃ rásena sám apr̥kṣmahi | páyasvān agne ā́ agamam táṃ mā sám sr̥ja várcasā
Heavenly waters have I gathered; with essence have we mingled them together. Milk-rich, O Agni, hither have I come: do thou unite me wholly with lustre.
தெய்வீகமான ஆபः (நீர்களை) நான் சேகரித்தேன்; ரசத்தால் அவற்றை நாம் ஒன்றாகக் கலந்தோம். பால்-செழிப்புடையவனே அக்னியே, நான் இங்கு வந்தேன்—ஒளி/தேஜஸுடன் என்னை முழுமையாக இணைத்தருள்வாயாக.
Rishi: Vihavya
Devata: Waters (Āpaḥ) and Agni; goal-state: Várchas (radiance) as quasi-deity
Chandas: Anuṣṭubh
{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From careful preparation to a luminous unification—quiet wonder culminating in confidence and glow.","listener_experience":"Cleansed, strengthened, and subtly uplifted; a sense of ‘being put back together.’","intensity":5}