Sukta 5
६॥ विष्णोः क्रमोऽसि सपत्नहा यज्ञसंशितो ब्रह्मतेजाः । यज्ञमनु वि क्रमेऽहं यज्ञात् तं निर्भजामो यो३स्मान् द्वेष्टि यं वयं द्विष्मः । स मा जीवीत् तं प्राणो जहातु
víṣṇoḥ krámo ’si sapatná-hā yajñá-saṃśito bráhma-tejāḥ | yajñám ánu ví krame ’háṃ yajñā́t táṃ nírbhajāmo yó ’smā́n dvéṣṭi yáṃ vayáṃ dvíṣmaḥ | sá mā́ jī́vit táṃ prāṇó jahātu
Thou art Viṣṇu’s Stride, the slayer of rivals, whetted by Sacrifice, possessed of brahmanic splendour. Along the Sacrifice I stride forth; from the Sacrifice we thrust him out—who hateth us, whom we do hate. Let him not live: let Life-breath abandon him.
நீ விஷ்ணுவின் ‘க்ரமம்’—எதிரிகளை அழிப்பவன்; யஜ்ஞத்தால் கூர்மையாக்கப்பட்டவன், ‘ப்ரஹ்ம’ தேஜஸால் நிறைந்தவன். யஜ்ஞத்தைத் தொடர்ந்து நான் முன்னே அடியெடுத்து செல்கிறேன்; யஜ்ஞத்திலிருந்தே நாம் அவனை வெளியே தள்ளுகிறோம்—எங்களை வெறுப்பவன், நாம் வெறுப்பவனாகிய அவனை. அவன் உயிர்வாழ வேண்டாம்; அவனைப் பிராணன் விட்டு நீங்கட்டும்.
Rishi: Atharvanic tradition (unspecified here)
Devata: Viṣṇu (Krama); Yajña/Brahman as powers; Prāṇa
Chandas: As above; requires full hymn scan
{"primary_rasa":"raudra","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From solemn authority to forceful exclusion to lethal finality.","listener_experience":"Austere power; sense of priestly verdict and boundary enforcement.","intensity":9}