Sukta 10
युध एकः सं सृजति यो अस्या एक इद् वशी। तरांसि यज्ञा अभवन् तरसां चक्षुरभवद् वशा
yúdha ékaḥ sáṃ sṛ́jati yó asyā́ éka íd vaśī́ | tárāṃsi yajñā́ abhavan tárasāṃ cákṣur abhavad vaśā́ ||
In battle one sends her forth in full—he who alone is her master. Victorious crossings became the sacrifices; and Vaśā became the eye of those strong overcomings.
போரில் அவளை முழுமையாக முன்னே செலுத்துவது ஒருவனே—அவளின் ஒரே அதிபதி, வஷீ. வெற்றியளிக்கும் கடத்தல்கள் (தராஂஸி) யஜ்ஞங்களாயின; மேலும் வஷா அந்த வலிமைமிக்க வெற்றி-அதிக்ரமங்களின் கண் ஆனாள்.
Rishi: Atharvanic/Angirasa tradition.
Devata: Vaśā (victory-enabling power).
Chandas: Anuṣṭubh.
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From command and deployment → to triumphant re-framing of obstacles as sacrificial crossings.","listener_experience":"Steadying, sharpening, emboldening; a sense of ‘I can cross this’.","intensity":7}