कापटिकश्चात्र पूर्वावरुद्धस्तेषामर्थमानावक्षिप्तमेकैकममात्यमुपजपेत् असत्प्रवृत्तो अयं राजा साध्वेनं हत्वान्यं प्रतिपादयामः सर्वेषामेतद् रोचते कथं वा तव इति ॥ कZ_०१.१०.११ ॥
kāpaṭikaścātra pūrvāvaruddhas teṣām arthamānāvakṣiptam ekaikam amātyam upajapet: asatpravṛtto ’yaṃ rājā; sādhv enaṃ hatvā anyaṃ pratipādayāmaḥ; sarveṣām etad rocate—kathaṃ vā tava? iti.
இங்கே விசுவாசம் போல நடிக்கும் ஒரு தூண்டுபவன்—ஏற்கெனவே கட்டுப்பாடு/காவலில் வைக்கப்பட்டவன்—அவர்களுடைய ஒவ்வொரு அமைச்சரையும் தனித்தனியாக ரகசியமாக ஆராய்ந்து இப்படிச் சொல்ல வேண்டும்: “இந்த அரசன் அநீதியாக நடக்கிறான்; சரியான முறையில் இவனை கொன்று மற்றொருவரை நிறுவுவோம். இது அனைவருக்கும் விருப்பம்—உன் கருத்து என்ன?”
It is a controlled provocation to identify officials who are receptive to regicide/treason, enabling the state to isolate conspirators before they organize.
To keep the operation deniable and contained: the agent is already under state control, limiting independent action and preventing real escalation.