पुराण चोरव्यञ्जनाश्चान्तेवासिनश्चैत्यचतुष्पथशून्यपदोदपाननदीनिपानतीर्थायतनाश्रमारण्यशैलवनगहनेषु स्तेनामित्रप्रवीरपुरुषाणां च प्रवेशनस्थानगमनप्रयोजनान्युपलभेरन् ॥ कZ_०२.३५.१४ ॥
purāṇa coravyañjanāś cāntevāsinaś caityacatuṣpathaśūnyapadodapānanadīnipānatīrthāyatanāśramāraṇyaśailavanagahaneṣu stenāmitrapravīrapuruṣāṇāṃ ca praveśanasthānagamanaprayojanāny upalabheran
பழைய திருடன்‑வேடமிட்ட உளவாளர்களும், அங்கேயே தங்கியிருக்கும் மாணவர்கள்/பணியாளர்களும், சைத்யங்கள், சந்திப்புச் சாலைகள், கைவிடப்பட்ட குடியிருப்புகள், கிணறுகள், நதிகள், நீர்ப்பாய்ச்சும் இடங்கள், துறை/தீர்த்தங்கள், கோவில்கள், ஆசிரமங்கள், காடுகள், மலைகள், அடர்ந்த வனங்கள் ஆகிய இடங்களில் திருடர்களும் பகைவரின் தேர்ந்த செயலாளர்கள்/முகவர்கள் ஆகியோரின் நுழைவிடங்கள், நடமாட்டங்கள், நோக்கங்கள் ஆகியவற்றை கண்டறிய வேண்டும்।
They are predictable congregation and transit nodes—natural intelligence collection points for tracking movement patterns, supply needs, and covert entry routes.