Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vyavahara, Shloka 3

Ṛग्विधानम् (Ṛgvidhāna) — Applications of Ṛgvedic Mantras through Japa and Homa

अन्तर्जले तथा होमे जपती मनसेप्सितम् कामं करोति गायत्री प्राणायामाद्विशेषतः

antarjale tathā home japatī manasepsitam kāmaṃ karoti gāyatrī prāṇāyāmādviśeṣataḥ

நீரில் நின்றபடியோ அல்லது ஹோமத்தின் போதோ காயத்ரியை ஜபிப்பவன், மனத்தில் எண்ணிய விருப்பத்தை நிறைவேற்றுகிறான்—குறிப்பாக பிராணாயாமத்துடன் சேர்த்தால்.

antar-jalein water/while in water
antar-jale:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootantar (अव्यय/प्रातिपदिक) + jala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular); अव्ययीभाव ('within water')
tathāalso, likewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: 'thus/also')
homein homa (fire-offering)
home:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Roothoma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
japatī(she) reciting/muttering
japatī:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootjapat (कृदन्त, √jap धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (present active participle/शतृ), स्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); subject-qualifier for gāyatrī
manasāwith the mind, mentally
manasā:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootmanas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
īpsitamdesired, wished-for
īpsitam:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootīpsita (कृदन्त, √āp/√īps?; desiderative sense 'desired')
Formभूतकृदन्त/विशेषण (ppp used adjectivally), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); qualifying kāmam
kāmamdesire, wish
kāmam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootkāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
karotimakes, accomplishes
karoti:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√kṛ (कृ धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
gāyatrīGāyatrī (mantra/deity)
gāyatrī:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootgāyatrī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
prāṇāyāmātfrom/through prāṇāyāma
prāṇāyāmāt:
Apādāna (अपादान/Source)
TypeNoun
Rootprāṇa-āyāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular); तत्पुरुष ('restraint/extension of breath')
viśeṣataḥespecially
viśeṣataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootviśeṣatas (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: 'especially')

Lord Agni (instructing Sage Vasiṣṭha in the Agni Purana’s upāsanā/vidhi sections)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Mantra","secondary_vidya":"Tantra","practical_application":"Operational instruction for sādhanā: combine Gāyatrī-japa with prāṇāyāma, and integrate it into snāna (standing in water) and homa contexts to intensify saṅkalpa-siddhi (attainment of intended aims).","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Gāyatrī-Japa with Prāṇāyāma in Snāna and Homa","lookup_keywords":["gayatri-japa","pranayama","antarjale","homa","manas-ipsita"],"quick_summary":"Gāyatrī recitation performed during water-rites or fire-offering is said to accomplish the practitioner’s intended goal, especially when yoked with prāṇāyāma (breath discipline)."}

Dosha: Tridosha

Concept: Saṅkalpa (manas-īpsita) is empowered by disciplined breath and ritual context; mind, prāṇa, and mantra operate as a single instrument for siddhi.

Application: Pair japa counts with breath cycles (e.g., one mantra per controlled exhale), and anchor practice to daily sandhyā, snāna, or homa for consistency.

Khanda Section: Mantra-vidhi & Gayatri-Upasana (Japa, Homa, Pranayama)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: River

Visual Art Cues: {"scene_description":"A practitioner standing waist-deep in a river at dawn, silently reciting Gāyatrī with controlled breathing; nearby a homa altar with rising smoke, indicating the same mantra used in fire-offering.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, dawn river scene with devotee in water doing japa, stylized breath as subtle white lines, homa-kunda on the bank, warm sunrise palette, traditional ornamented borders","tanjore_prompt":"Tanjore painting, central figure in snāna posture with gold-highlighted water ripples, small homa altar with gold flames, radiant sun disc, ornate jewelry minimal but luminous","mysore_prompt":"Mysore style, instructional depiction: posture, hand position for japa, homa setup on riverbank, gentle shading and clear spatial arrangement","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, riverside at sunrise with fine botanical detail, devotee performing japa, small fire ritual scene to the side, delicate atmospheric perspective"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Ahir Bhairav","pace":"slow","voice_tone":"contemplative"}

Sandhi Resolution Notes: अन्तर्जले = अन्तर् + जले (अव्ययीभाव); मनसेप्सितम् = मनसा + ईप्सितम्; प्राणायामाद्विशेषतः = प्राणायामात् + विशेषतः

Related Themes: Agni Purana 258 (Gāyatrī-upāsanā and mantra-vidhi context)

G
Gāyatrī
H
Homa
J
Japa
P
Prāṇāyāma

FAQs

It teaches a specific upāsanā-method: recite the Gāyatrī as japa either during water-based rites (snāna/antar-jala practice) or during homa, and enhance its efficacy by pairing the recitation with prāṇāyāma.

It exemplifies the Agni Purana’s practical ritual-technology—linking mantra (Gāyatrī), rite-context (water ritual and fire ritual), and yogic technique (prāṇāyāma)—showing how the text integrates Vedic ritualism with yogic discipline.

The verse frames Gāyatrī-japa, especially when regulated by prāṇāyāma, as a siddhi-producing discipline that purifies and empowers intention, enabling the practitioner to attain the sought spiritual or worldly aim through sanctioned ritual practice.