Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vyavahara, Shloka 37

वाक्पारुष्यादिप्रकरणम्

The Topic of Verbal Abuse and Related Offences

अबध्यं यश् च बध्नाति बध्यं यश् च प्रमुञ्चति अप्राप्तव्यवहारञ्च स दाप्यो दममुत्तमम्

abadhyaṃ yaś ca badhnāti badhyaṃ yaś ca pramuñcati aprāptavyavahārañca sa dāpyo damamuttamam

சிறையில் அடைக்கத் தகாதவரை அடைப்பவனும், அடைக்கத் தகுதியுள்ளவரை விடுவிப்பவனும், ஏற்கப்படாத வழக்கைத் தொடங்குபவனும்—அவன் உயர்ந்த (அதிகபட்ச) அபராதம் செலுத்த வேண்டும்.

abadhyamone who should not be bound
abadhyam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Roota- + badhya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; नञ्-पूर्वक विशेषण
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
badhnātibinds
badhnāti:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√bandh (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन, परस्मैपद
badhyamone who should be bound
badhyam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootbadhya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
pramuñcatireleases/sets free
pramuñcati:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√muc (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन, परस्मैपद
aprāpta-vyavahāraman unestablished/unauthorized legal procedure
aprāpta-vyavahāram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roota- + prāpta (√āp + क्त, कृदन्त) + vyavahāra (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (अप्राप्तः व्यवहारः), पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
dāpyaḥmust be made to pay
dāpyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Root√dā (धातु) + ण्यत् → dāpya (प्रातिपदिक)
Formण्यत्-प्रत्ययान्त (gerundive), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
damamfine/penalty
damam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
uttamamhighest/maximum
uttamam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootuttama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण of damam

Lord Agni (instructing sage Vasiṣṭha) — conventional Agni Purana dialogue frame

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Arthashastra","practical_application":"Defines grave judicial/administrative misconduct: wrongful imprisonment, wrongful release, and initiating inadmissible proceedings—each punished with the highest fine to protect due process.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Definition","entry_title":"Highest fine for wrongful detention, wrongful release, and inadmissible litigation","lookup_keywords":["abadhya-bandhana","badhya-pramocana","aprāpta-vyavahāra","uttama-daṇḍa","due process"],"quick_summary":"Officials or parties who unlawfully detain, unlawfully release, or pursue non-maintainable cases incur the maximum fine, safeguarding procedural justice."}

Concept: Nyāya requires proper eligibility and procedure; coercive power (bandhana) must be bounded by law to prevent tyranny and corruption.

Application: Mandate written grounds for arrest/release; penalize frivolous or non-admissible suits; audit jail and court actions.

Khanda Section: Rajadharma & Vyavahara (Dandaniti / Legal Procedure and Punishments)

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A courthouse and jail: an innocent person being bound, a guilty person being released, and a litigant presenting an inadmissible petition; the judge orders the highest fine against the wrongdoer/official.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, dramatic court-jail scene: guards with ropes, judge on dharmāsana, petitioner with palm-leaf petition marked rejected, bold outlines, saturated reds/ochres, moral clarity in composition.","tanjore_prompt":"Tanjore, royal judge with gold halo-like arch, guards restraining a man, another being released, rejected petition shown, gold leaf emphasizing authority and law.","mysore_prompt":"Mysore painting, clear procedural illustration: three panels (wrongful arrest, wrongful release, inadmissible case), judge and scribe noting ‘uttama-daṇḍa’, fine linework and calm didactic tone.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed court with jail doorway, guards and litigants, judge issuing order, clerk writing, architectural depth and intricate costume detail."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Shubhapantuvarali","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: yaś ca → yaḥ ca; vyavahārañca → vyavahāram ca; damamuttamam → damam uttamam.

Related Themes: Agni Purana 257 (court procedure, admissibility, and penalties)

D
Danda (punishment)
V
Vyavahara (judicial procedure)

FAQs

This verse imparts legal-technical guidance in rajadharma: judicial accountability—wrongful detention, wrongful release, and entertaining inadmissible litigation are punishable by the maximum fine.

Alongside rituals and theology, the Agni Purana preserves practical statecraft: rules of court procedure (vyavahāra), standards of custody, and graded penalties (dama), reflecting a compendium of governance and law.

By penalizing miscarriages of justice, the text frames fair adjudication as dharma: protecting the innocent and restraining the guilty reduces collective adharma and the karmic burden incurred by unjust authority.