Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Veda-vidhana & Vamsha, Shloka 43

अध्याय १ — यजुर्विधानम्

Agni Purana, Chapter 259: Yajur-vidhāna

ओषधीः प्रतिमोदग्ध्वं वपने लवने ऽर्थकृत् अश्वावती पायसेन होमाच्छान्तिमवाप्नुयात्

oṣadhīḥ pratimodagdhvaṃ vapane lavane 'rthakṛt aśvāvatī pāyasena homācchāntimavāpnuyāt

மருந்துத் தாவரங்களை விதிப்படி புகையூட்டி/சிறிது சுட்டு, விதைப்பு மற்றும் அறுவடை (லவன) பணிகளில் பயன்படுத்தினால் செழிப்பு உண்டாகும். ‘அஷ்வாவதீ’ மூலிகையை பாயசத்துடன் ஹோமம் செய்தால் சாந்தி பெறுவர்.

ओषधीःherbs; medicinal plants
ओषधीः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootओषधि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, बहुवचन
प्रतिtowards; in return; counter-
प्रति:
Upasarga (उपसर्ग)
TypeIndeclinable
Rootप्रति (अव्यय)
Formअव्यय, उपसर्ग/पूर्वसर्ग (preverb)
मोदग्ध्वम्rejoice / be delighted (text uncertain)
मोदग्ध्वम्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootमुह्/मोह्? (धातु)
Formलोट् (Imperative), आत्मनेपद, मध्यमपुरुष, बहुवचन; पाठदोष/दुर्बोध-रूप: ‘मोदग्ध्वम्’ सम्भवतः ‘मुद्ग्ध्वम्/मोदध्वम्/मोदग्ध्वम्’ इत्यादि; अर्थतः ‘प्रमुदिताः भवत/आनन्दं कुरुत’ इति ग्रहणीयम्
वपनेin sowing; at the time of sowing
वपने:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootवपन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन
लवनेin reaping/harvesting
लवने:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootलवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन
अर्थकृत्benefit-producing; accomplishing the aim
अर्थकृत्:
Karta-viśeṣaṇa (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootअर्थ + कृ (धातु) (प्रातिपदिक; कृदन्त)
Formतत्पुरुष-समास (Tatpuruṣa: अर्थं करोति), ‘कृत्’ (कृ-धातोः क्विप्/क्विन्), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
अश्वावतीAśvāvatī (name/title)
अश्वावती:
Karta (कर्ता) / Mantra-name (मन्त्रनाम)
TypeNoun
Rootअश्व + वती (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास (Bahuvrīhi: अश्वाः अस्यां सन्ति/अश्ववत्), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; (मन्त्र/विद्या/देवी-नाम)
पायसेनwith pāyasa (rice pudding)
पायसेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootपायस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, एकवचन
होमात्from/by the oblation (homa)
होमात्:
Apādāna/Hetu (अपादान/हेतु)
TypeNoun
Rootहोम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी विभक्ति, एकवचन
शान्तिम्peace; appeasement
शान्तिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशान्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
अवाप्नुयात्may obtain
अवाप्नुयात्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअव + आप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Lord Agni (in discourse to sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Ayurveda","secondary_vidya":"Arthashastra","practical_application":"Aushadhi-kalpa with ritual handling: fumigate/lightly scorch herbs for efficacy; apply in agricultural operations (sowing/harvest) for prosperity; perform pāyasa-homa with Aśvāvatī for śānti (pacification).","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Oṣadhi-dhūpana and Aśvāvatī-Pāyasa Homa for Kṛṣi-Siddhi and Śānti","lookup_keywords":["oṣadhi dhūpana","vapana lavana","aśvāvatī","pāyasa homa","śānti"],"quick_summary":"Herbs are to be fumigated/scorched and then employed in sowing and harvesting to secure prosperity; a homa with pāyasa and the herb Aśvāvatī is prescribed for pacification and auspicious settling of disturbances."}

Concept: Prosperity is pursued through combined means—material technique (processing herbs) plus ritual appeasement (śānti-homa).

Application: Adopt a ‘both-and’ approach: practical crop/seed hygiene and community rites to reduce conflict/anxiety around harvest outcomes.

Khanda Section: Ayurveda / Aushadhi-kalpa (medicinal-ritual applications of herbs)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: Kingdom

Visual Art Cues: {"scene_description":"Herbs being gently fumigated over embers; farmers/priest apply them to seeds and tools for sowing/harvest; a pāyasa-homa with Aśvāvatī is performed for śānti.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, stylized agrarian courtyard, herbs over smoking brazier, priest near homa fire with pāyasa vessel, calm pacifying mood, earthy greens and reds.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, ornate homa scene with gold flames, bowl of pāyasa, bundle of Aśvāvatī herb highlighted, agricultural symbols (sheaves, plough) in border motifs.","mysore_prompt":"Mysore painting, stepwise instructional panels: (1) dhūpana of herbs, (2) application to seeds/tools, (3) pāyasa-homa with Aśvāvatī; clean lines and labels.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed farmstead with workers, smoke curling from herb fumigation, priest conducting homa, realistic vessels and textiles, tranquil composition."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: लवने 'र्थकृत् = लवने + अर्थकृत्; होमाच्छान्तिमवाप्नुयात् = होमात् + शान्तिम् + अवाप्नुयात्.

Related Themes: Agni Purana rakṣā-kalpa and śānti-prayoga sections using homa for pacification; Agni Purana āyurveda/aushadhi passages on dhūpana and dravya-siddhi (where present)

A
Agni
O
Oṣadhi (medicinal herbs)
H
Homa
A
Aśvāvatī
P
Pāyasa
Ś
Śānti

FAQs

It teaches an aushadhi-prayoga combined with ritual procedure: herbs are prepared (fumigated/lightly scorched) for practical benefit in sowing and harvesting, and a pacificatory fire-offering (śānti-homa) is performed using pāyasa with the herb Aśvāvatī.

It integrates multiple domains—agricultural timing (sowing/harvest), applied herb-lore (oṣadhi usage), and Vedic-style ritual technology (homa for śānti)—showing how the Agni Purana compiles pragmatic and religious knowledge side by side.

The pāyasa-homa with Aśvāvatī is presented as a means to obtain śānti—appeasement of adverse influences and restoration of harmony—linking material well-being (artha) with ritual purification and protection.