Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Sahitya-shastra, Shloka 14

Chapter 344: Ornaments of Word-and-Meaning (शब्दार्थालङ्काराः)

श्रूतेरलभ्यमानो ऽर्थो यस्माद्भाति सचेतनः स आक्षेपो धनिः स्याच्च ध्वनिना व्यज्यते यतः

śrūteralabhyamāno 'rtho yasmādbhāti sacetanaḥ sa ākṣepo dhaniḥ syācca dhvaninā vyajyate yataḥ

கேட்ட சொற்களால் நேரடியாகப் பெற முடியாத பொருள், ஆனால் உணர்வுள்ள அறிவாளி வாசகருக்கு வெளிப்படுவது ‘ஆக்ஷேபம்’ எனப்படும்; அது த்வனி/வ்யஞ்ஜனா (சுட்டுரை) மூலம் வெளிப்படுவதால் ‘தனி’ (த்வனியின் ஒரு வகை) என்று கூறப்படுகிறது।

श्रूतेःof hearing / of the heard word (śruti)
श्रूतेः:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootश्रुति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (sg.)
अलभ्यमानःnot obtainable
अलभ्यमानः:
विशेषण (Adjectival to ‘अर्थः’)
TypeAdjective
Rootअलभ्यमान (कृदन्त; √लभ् धातु, लट्-शतृ/वर्तमान कृदन्त, नकार-निषेध)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा-विभक्ति (Nom./1st), एकवचन (sg.); वर्तमानकाले ‘not being obtained’
अर्थःmeaning / sense
अर्थः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा-विभक्ति (Nom./1st), एकवचन (sg.)
यस्मात्from which / because of which
यस्मात्:
अपादान (Apādāna/Ablative cause-source)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m./n. pronominal), पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (sg.)
भातिshines forth / appears
भाति:
क्रिया (Verb action)
TypeVerb
Root√भा (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन (sg.), परस्मैपद
सचेतनःas if conscious / sentient-like
सचेतनः:
विशेषण (Adjectival to ‘अर्थः’)
TypeAdjective
Rootसचेतन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा-विभक्ति (Nom./1st), एकवचन (sg.)
सःthat (one)
सः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा-विभक्ति (Nom./1st), एकवचन (sg.)
आक्षेपःimplication / suggestion (ākṣepa)
आक्षेपः:
सम्बन्ध/विशेष्य (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootआक्षेप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा-विभक्ति (Nom./1st), एकवचन (sg.)
धनिःa kind of dhvani (dhani)
धनिः:
सम्बन्ध/विशेष्य (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootधनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा-विभक्ति (Nom./1st), एकवचन (sg.)
स्यात्would be / should be
स्यात्:
क्रिया (Copular/Predicative)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन (sg.), परस्मैपद
and
:
समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
ध्वनिनाby dhvani / by suggestion
ध्वनिना:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootध्वनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (sg.)
व्यज्यतेis manifested / is suggested
व्यज्यते:
क्रिया (Passive action)
TypeVerb
Root√व्यञ्ज् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन (sg.), आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive)
यतःbecause / since
यतः:
हेतु (Reason)
TypeIndeclinable
Rootयतस् (अव्यय; यद्-तसिल्)
Formहेतु-अव्यय (causal indeclinable)

Lord Agni (teaching sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Alamkara","secondary_vidya":"Philosophy","practical_application":"Training readers and poets to detect suggested (vyaṅgya) meaning beyond literal/expressed sense, crucial for interpretation, critique, and composition of dhvani-centered poetry.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Definition","entry_title":"Ākṣepa as Dhani (Dhvani via Vyañjanā)","lookup_keywords":["ākṣepa","dhvani","dhani","vyañjanā","vyaṅgyārtha"],"quick_summary":"A meaning not directly obtained from the heard words but flashing forth to a sensitive reader is termed ākṣepa and classified as dhani, because it is revealed by suggestion (vyañjanā)."}

Alamkara Type: Ākṣepa (as dhvani/dhani)

Concept: Knowledge can be manifested (bhāti) beyond direct verbal apprehension; cognition includes implied layers accessible to refined awareness.

Application: Hermeneutics: interpret texts by attending to implied intent and contextual resonance, not only literal wording.

Khanda Section: Sahitya-shastra (Kavya-śāstra: Dhvani and Alankara theory)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A learned poet-teacher points to a written verse while a sensitive student perceives a luminous, unspoken meaning rising behind the words, symbolized as a subtle glow or echo.","kerala_mural_prompt":"Kerala temple mural style, guru and śiṣya seated on a wooden platform with palm-leaf manuscript, soft ochres and greens, a faint halo-like wave behind the written words indicating dhvani, traditional ornaments, flat iconic composition","tanjore_prompt":"Tanjore painting, central seated ācārya holding palm-leaf, student with folded hands, embossed gold leaf around a stylized aura representing suggested meaning, rich reds and greens, temple interior motifs","mysore_prompt":"Mysore painting style, fine linework, instructional scene with manuscript and stylus, subtle translucent overlay behind the text to show implied meaning, delicate pastel palette, minimal background architecture","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, courtly literary salon, poet reciting while a listener’s face shows sudden comprehension, thin gold margins, detailed textiles, a faint painted ‘sound-wave’ motif behind the calligraphy to signify dhvani"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Yaman","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: श्रूतेर्+अलभ्यमानः→श्रूतेरलभ्यमानः; अलभ्यमानः+अर्थः→अलभ्यमानोऽर्थः; यस्मात्+भाति→यस्माद्भाति; स्याच्+च→स्याच्च.

Related Themes: Agni Purana 343 (Sahitya-shastra preliminaries); Agni Purana 344 (Dhvani/Alankara definitions)

D
Dhvani
Ā
Ākṣepa
V
Vyañjanā
S
Sahrdaya (sacetana)

FAQs

It imparts kāvya-śāstra (poetics) knowledge: the technical definition of ā-kṣepa as a dhvani-based figure where the intended meaning is grasped by suggestion rather than direct word-meaning.

By formally defining a concept from Sanskrit literary theory (dhvani/vyañjanā and ā-kṣepa), the Agni Purana demonstrates its scope beyond ritual and mythology into systematic arts and sciences, including aesthetics and semantics.

Indirectly, it trains refined comprehension (sacetana/sahrdaya-buddhi): discerning suggested meanings supports deeper engagement with sacred and poetic speech, fostering contemplative sensitivity rather than mere literalism.