Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Raja-dharma, Shloka 24

Chapter 238 — राजधर्माः (Rājadharmāḥ) | Duties of Kings

शस्याकरवती पुण्या खनिद्रव्यसमन्विता गोहिता भूरिसलिला पुण्यैर् जनपदैर् युता

śasyākaravatī puṇyā khanidravyasamanvitā gohitā bhūrisalilā puṇyair janapadair yutā

புனிதமான நிலம் என்பது பயிர் வளம் மிகுந்ததும், கனிமச் செல்வம் கொண்டதும், மாடுகளுக்கு நன்மை தருவதும், நீர் வளம் பெருகியதும், புண்ணியமான குடியிருப்புகளுடன் இணைந்ததும் ஆகும்.

śasya-ākaravatīrich in crops and mines
śasya-ākaravatī:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśasya (प्रातिपदिक) + ākara (प्रातिपदिक) + vatī (प्रत्ययान्त प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (determinative: 'having mines of crops/produce'), स्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
puṇyāholy / auspicious
puṇyā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpuṇya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
khani-dravya-samanvitāendowed with mineral wealth
khani-dravya-samanvitā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkhani (प्रातिपदिक) + dravya (प्रातिपदिक) + samanvita (कृदन्त, क्त-प्रत्यय)
Formतत्पुरुष-समास (determinative), क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle used adjectivally), स्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
go-hitābeneficial to cows
go-hitā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootgo (प्रातिपदिक) + hita (कृदन्त, क्त-प्रत्यय)
Formतत्पुरुष-समास (for the welfare of cows), क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त, स्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
bhūri-salilāhaving abundant water
bhūri-salilā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhūri (प्रातिपदिक) + salila (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (descriptive: 'much water'), स्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
puṇyaiḥwith virtuous
puṇyaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootpuṇya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine) (janapadaiḥ understood), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
janapadaiḥregions/settlements
janapadaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootjanapada (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
yutāendowed / joined with
yutā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Root√yuj (धातु) + yuta (कृदन्त, क्त-प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle: 'joined/endowed'), स्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)

Lord Agni (in discourse to Sage Vasiṣṭha, as per the Agni Purana’s common dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Cosmology","secondary_vidya":"Arthashastra","practical_application":"Criteria for a 'pious/blessed' land useful for settlement and governance: agrarian productivity, mineral wealth, cattle welfare, water abundance, and proximity to virtuous communities.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Punya-desha Lakshana (Marks of a Blessed Land)","lookup_keywords":["shasyakara","khanidravyasamnvita","gohita","bhurisalila","punya-janapada"],"quick_summary":"A land is praised as auspicious and prosperous when it yields crops, contains mines, supports cattle, has plentiful water, and is neighbored by meritorious settlements."}

Concept: Dharma and prosperity are supported by right geography: resource sufficiency plus virtuous social environment.

Application: For founding/choosing a realm or district, prioritize water security, food production, mineral resources, cattle-friendly pasture, and dharmic civic culture.

Khanda Section: Tirtha-Kshetra-Mahatmya (Sacred Geography and Merit of Lands)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: Kingdom

Visual Art Cues: {"scene_description":"Panoramic blessed landscape: golden fields, visible mine/quarry, healthy cattle grazing, rivers and ponds, and nearby orderly villages with temples and righteous people.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural panoramic countryside with paddy fields, river bends, cows, small shrine, miners at a hillside, harmonious village life, stylized flora and bold outlines.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, idealized land as a divine mandala: fields, cows, water bodies, and gem-bearing hills, gold highlights on crops and water ripples, temple at center.","mysore_prompt":"Mysore painting, instructional landscape with labeled features (crops, mines, water, cattle), soft gradients, precise detailing of settlement layout.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed agrarian scene with irrigation channels, cattle herders, miners, and clustered villages, fine brushwork and naturalistic textures."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"epic","suggested_raga":"Desh","pace":"medium","voice_tone":"contemplative"}

Sandhi Resolution Notes: Sandhi: śasyākaravatī→śasya-ākaravatī; khanidravyasamanvitā→khani-dravya-samanvitā; bhūrisalilā→bhūri-salilā; puṇyair janapadair→puṇyaiḥ janapadaiḥ.

Related Themes: Agni Purana tirtha/kshetra-mahatmya and desha-varnana sections (contextual); Agni Purana vastu/nagara-nivesha land-testing themes (contextual)

G
Gau (cattle)
J
Janapada (realm/settlement)

FAQs

It gives a practical checklist for assessing an auspicious and sustainable realm: agricultural fertility, mineral resources, reliable water supply, and protection/support of cattle.

Alongside ritual and theology, the Agni Purana also preserves applied knowledge relevant to statecraft and settlement planning—linking prosperity (crops, mines, water) and social-religious merit (puṇya janapadas) to an ideal country.

A land described as “puṇyā” and associated with “puṇya” settlements is portrayed as conducive to dharma and merit; choosing or maintaining such a realm supports righteous living and the accumulation of puṇya.