Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Raja-dharma, Shloka 24

Yātrā-Maṇḍala-Cintā and Rājya-Rakṣaṇa: Auspicious Travel Rules and the Twelve-King Mandala

मित्रञ्च शत्रुतामेति सामन्तत्वादनन्तरं शत्रुं जिगोषुरुच्छिन्द्यात् स्वयं शक्नोति चेद्यदि

mitrañca śatrutāmeti sāmantatvādanantaraṃ śatruṃ jigoṣurucchindyāt svayaṃ śaknoti cedyadi

ஒரு நண்பன் கூட அண்டை அரசாக (சாமந்தராக) மாறியவுடன் விரைவில் பகைவனாகிறான். ஆகவே பகைவனை அடக்க விரும்புவோர், இயன்றால் தாமே அவனைத் துண்டித்து (ஒழித்து) விட வேண்டும்.

मित्रम्a friend
मित्रम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
शत्रुताम्enmity
शत्रुताम्:
Gati/Karma (गति/कर्म)
TypeNoun
Rootशत्रुता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म/गति), एकवचन; ‘शत्रुताम् एति’ = becomes enmity
एतिgoes/turns into
एति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootइ (धातु)
Formलट् (present), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
सामन्तत्वात्from (the state of) being a neighboring king/vassal
सामन्तत्वात्:
Apadana/Hetu (अपादान/हेतु)
TypeNoun
Rootसामन्तत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान/हेतु), एकवचन; तत्त्व-प्रत्ययान्त; षष्ठी-तत्पुरुषः (सामन्तस्य भावः)
अनन्तरम्immediately/soon after
अनन्तरम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअनन्तर (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverbial accusative used as indeclinable)
शत्रुम्the enemy
शत्रुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशत्रु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
जिगोषुःone wishing to conquer
जिगोषुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजि-गुप् (धातु)
Formइच्छार्थक-प्रत्ययान्त (desiderative) कर्तरि कृदन्त; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; पुंलिङ्ग; ‘जिगोषु’ = wishing to conquer/overcome
उच्छिन्द्यात्should cut off/destroy
उच्छिन्द्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootउत्-छिद् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
स्वयम्oneself
स्वयम्:
Karta-visheshana (कर्तृविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formनिपात/अव्यय (reflexive adverb)
शक्नोतिis able
शक्नोति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootशक् (धातु)
Formलट् (present), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
चेत्if
चेत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootचेत् (अव्यय)
Formशर्त-निपात (conditional particle)
यदिif
यदि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्त-निपात (conditional particle)

Lord Agni (in instruction to sage Vasiṣṭha, Agni Purana’s standard dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Arthashastra","secondary_vidya":"Samanya","practical_application":"Alliance management and threat forecasting: recognize that a friend can become hostile when power proximity changes; if capable, directly neutralize the enemy rather than outsourcing the decisive blow.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Definition","entry_title":"Mitra-to-śatru transition due to sāmantatva (neighboring power)","lookup_keywords":["mitra","śatrutā","sāmanta","jigīṣu","uccheda"],"quick_summary":"Political friendship is unstable when a partner becomes a neighboring power with competing interests. If one has capacity, one should personally execute the decisive action against the enemy."}

Concept: Rāja-nīti realism: proximity and power alter incentives; therefore cultivate self-sufficiency in coercive capacity.

Application: In coalitions (political, business, or institutional), plan for partner drift; keep critical capabilities in-house for mission-critical actions.

Khanda Section: Rajadharma (Niti-shastra / Statecraft and Foreign Policy)

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: Kingdom

Visual Art Cues: {"scene_description":"A neighboring ally’s border expands until it touches the king’s realm; the ally’s friendly gesture turns guarded, while the king prepares to act directly against the enemy.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, two adjacent kingdoms shown as stylized fort-walls touching, ally-king’s face shifting from smile to stern gaze, the main king holding a scroll of policy, bold outlines and saturated pigments","tanjore_prompt":"Tanjore, gold borders on two fortresses, central king with sword of authority (symbolic), ally-king with changing expression, ornamental framing, emphasis on royal power and caution","mysore_prompt":"Mysore painting, diagrammatic border map with neat lines, king and minister pointing to ‘sāmanta’ neighbor, restrained palette, didactic clarity","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed border landscape with forts, diplomatic meeting turning tense, attendants and spies, subtle psychological realism"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Shankarabharanam","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: मित्रम्+च→मित्रञ्च; शत्रुताम्+एति→शत्रुतामेति; सामन्तत्वात्+अनन्तरम्→सामन्तत्वादनन्तरम्; जिगोषुः+उच्छिन्द्यात्→जिगोषुरुच्छिन्द्यात्; चेत्+यदि→चेद्यदि

Related Themes: Agni Purana 232 (mandala relations and campaign planning); Agni Purana 233 (ṣāḍguṇya: sandhi, vigraha, yāna, āsana, saṃśraya, dvaidhibhāva)

M
Mitra (ally)
Ś
Śatru (enemy)
S
Sāmanta (neighboring ruler/power)

FAQs

It imparts Mandala-niti (strategic statecraft): a neighbouring power (sāmanta) can quickly shift from ally to enemy, so decisive pre-emptive action is advised when one has the capacity.

Alongside rituals and theology, the Agni Purana includes practical governance and diplomacy; this verse is a compact rule of foreign-policy realism within its rajadharma/niti material.

It frames kingship as a duty-bound protection of the realm: prompt, capable action against imminent hostility is presented as part of righteous rulership (dharma), aimed at preventing wider harm.