Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Raja-dharma, Shloka 17

Yātrā-Maṇḍala-Cintā and Rājya-Rakṣaṇa: Auspicious Travel Rules and the Twelve-King Mandala

आसारस्तु ततो ऽन्यः स्यादाक्रन्दासार उच्यते जिगीषोः शत्रुयुक्तस्य विमुक्तस्य तथा द्विज

āsārastu tato 'nyaḥ syādākrandāsāra ucyate jigīṣoḥ śatruyuktasya vimuktasya tathā dvija

இதற்குப் பின் வேறொரு வகை அணிவகுப்பு உண்டு; அது ‘ஆக்ரந்த-ஆஸார’ எனப்படுகிறது—வெற்றி நாடும் அரசன் பகைவருடன் நேரடியாக ஈடுபட்டிருக்கும்போதும், அல்லது முற்றுகை/அழுத்தத்திலிருந்து விடுபட்டிருக்கும்போதும், ஓ இருபிறப்பாளனே.

आसारःāsāra (support/auxiliary; technical term)
आसारः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootआसार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (singular)
तुand/indeed
तु:
सम्बन्ध (Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle)
ततःthen/thereafter
ततः:
सम्बन्ध (Sequencing)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formक्रमवाचक-अव्यय (adverb: ‘then/from that’)
अन्यःanother/different
अन्यः:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (singular); ‘आसारः’ इत्यस्य विशेषणम्
स्यात्should be
स्यात्:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)
आक्रन्दासारःthe āsāra of the ākranda
आक्रन्दासारः:
कर्ता (Karta/Subject complement)
TypeNoun
Rootआक्रन्द-आसार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (singular); षष्ठी-तत्पुरुष: ‘आक्रन्दस्य आसारः’
उच्यतेis called
उच्यते:
क्रिया (Verb/Passive predication)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलट् (present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular); कर्मणि प्रयोग (passive): ‘is called’
जिगीषोःof the would-be conqueror
जिगीषोः:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootजि (धातु) + सन् (इच्छार्थक) → जिगीषु (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (singular); सन्नन्त-इच्छार्थक (desiderative sense): ‘of one wishing to conquer’
शत्रुयुक्तस्यof one allied with enemies
शत्रुयुक्तस्य:
सम्बन्ध (Genitive qualifier)
TypeAdjective
Rootशत्रु-युक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (singular); ‘युक्त’ (past participle) used adjectivally: ‘joined with enemies’
विमुक्तस्यof one freed/detached
विमुक्तस्य:
सम्बन्ध (Genitive qualifier)
TypeAdjective
Rootवि-मुच् (धातु) + क्त (कृत्प्रत्यय) → विमुक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (singular); ‘released/free’
तथाlikewise/also
तथा:
सम्बन्ध (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: ‘thus/likewise’)
द्विजO twice-born (brahmin)
द्विज:
सम्बोधन (Address/Vocative)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), सम्बोधन (Vocative), एकवचन (singular)

Lord Agni (narrating Agni Purana’s instructional material to a sage, traditionally Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dhanurveda","secondary_vidya":"Arthashastra","practical_application":"Operational terminology for field deployments: understand and apply the ākranda-āsāra formation/deployment for a conqueror either while engaged with the enemy or when breaking free from pressure/encirclement.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Definition","entry_title":"Ākranda-āsāra: a distinct deployment for the jigiṣu","lookup_keywords":["ākranda-āsāra","āsāra deployment","jigiṣu","field operations","military terminology"],"quick_summary":"Defines ākranda-āsāra as a distinct kind of deployment used by an aspiring conqueror in active enemy contact or upon extricating forces from constraint."}

Concept: Prayoga (applied knowledge): naming and standardizing battlefield actions enables command, coordination, and repeatable doctrine.

Application: Codify drills and terminology so commanders can issue concise orders under stress; choose ākranda-āsāra when needing decisive forward pressure or a controlled disengage-and-surge.

Khanda Section: Rajadharma & Dhanurveda (Military Science: Strategy and Field-Operations Terminology)

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: raudra

Type: Battlefield

Visual Art Cues: {"scene_description":"A battlefield diagram brought to life: the jigiṣu’s army surges in a coordinated drive (ākranda) and advance (āsāra); one scene shows pressing an engaged enemy, another shows a breakout from a tightening ring; commanders signal with flags and drums.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural: stylized battle lines with elephants, chariots, and infantry; a wedge-like surge breaking through; bold flags, rhythmic repetition of soldiers, strong outlines and flat colors.","tanjore_prompt":"Tanjore: heroic commander with gold-ornamented armor; armies arranged symmetrically; the breakout corridor highlighted with gold accents; rich decorative borders.","mysore_prompt":"Mysore: semi-diagrammatic battlefield with clear formations and labeled movement arrows; commanders giving hand-signals; refined linework suited to technical instruction.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature: panoramic battle with detailed units, dust clouds, banners; a focused vignette of a breakthrough; meticulous depiction of armor, horses, and command signals."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"epic","suggested_raga":"Todi","pace":"fast","voice_tone":"epic"}

Sandhi Resolution Notes: आसारस्तु = आसारः + तु; ततोऽन्यः = ततः + अन्यः; स्यादाक्रन्दासारः = स्यात् + आक्रन्दासारः.

Related Themes: Agni Purana Dhanurveda: classifications of vyuha, gati, and operational terms (same adhyaya cluster); Agni Purana Rajadharma: jigiṣu (would-be conqueror) and conquest policy

A
Agni
D
Dhanurveda
R
Rajadharma
S
Shatru (enemy)

FAQs

This verse imparts tactical (Dhanurveda/Rajadharma) knowledge: it defines a specific operational deployment called ākranda-āsāra, used during direct enemy engagement or immediately after escaping a dangerous tactical situation.

By cataloging precise battlefield terms and use-cases (when to apply a named deployment), the Agni Purana functions like a compendium that includes not only theology but also practical statecraft and military doctrine.

As part of rajadharma, correct tactical conduct supports the king’s duty to protect subjects and uphold order; fulfilling one’s duty with discernment is treated as dharmic action that sustains social stability and righteous rule.