Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Raja-dharma, Shloka 27

Chapter 231 — शकुनानि (Śakunāni) | Omens in Governance, Travel, and War

यवमोदकयोर्द्वेषस्त्वकस्माच्च न शस्यते वदनाद्रुधिरोत्पत्तिर्वेपनं न च शस्यते

yavamodakayordveṣastvakasmācca na śasyate vadanādrudhirotpattirvepanaṃ na ca śasyate

யவம் அல்லது மோடகம் மீது திடீரென வெறுப்பு தோன்றுதல் நன்மையல்ல. அதுபோல வாயிலிருந்து இரத்தம் வெளிவருதல் மற்றும் நடுக்கமும் அசுபக் குறிகளாகும்.

yava-modakayoḥof barley and sweet-cakes
yava-modakayoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootyava (प्रातिपदिक) + modaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th case), द्विवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (यवश्च मोदकश्च)
dveṣaḥaversion/hatred
dveṣaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdveṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; कर्तृपद
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविरोध/विशेषणार्थक-अव्यय (but/indeed)
akasmātsuddenly; without cause
akasmāt:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootakasmāt (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), आकस्मिकार्थे (suddenly/without reason)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (and)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (not)
śasyateis recommended/approved
śasyate:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√śaṃs (धातु)
Formलट्-लकार (Present), कर्मणि प्रयोग (Passive), प्रथमपुरुष, एकवचन
vadanātfrom the mouth
vadanāt:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootvadana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th case), एकवचन; अपादान
rudhira-utpattiḥappearance of blood
rudhira-utpattiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrudhira (प्रातिपदिक) + utpatti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (रुधिरस्य उत्पत्तिः)
vepanamtrembling
vepanam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Root√vip (धातु) → vepana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; भाववाचक
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
śasyateis recommended
śasyate:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√śaṃs (धातु)
Formलट्-लकार, कर्मणि, प्रथमपुरुष, एकवचन

Lord Agni (in instruction to sage Vasiṣṭha, in the encyclopedic medical section)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Ayurveda","secondary_vidya":"Samanya","practical_application":"Clinical prognosis: sudden food aversions and alarming symptoms (oral bleeding, tremor) guide urgency, likely severity, and ritual/household precautions.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"List","entry_title":"Arishta: Sudden aversion to barley/sweets; oral bleeding; tremor","lookup_keywords":["arishta","yava-dvesha","modaka-dvesha","mukha-rakta","vepana"],"quick_summary":"Abrupt aversion to staple foods and sweets, bleeding from the mouth, and tremors are treated as inauspicious prognostic signs indicating serious disorder or impending danger."}

Dosha: Pitta

Concept: Body-signs and appetite-changes as prognostic indicators; heed sudden reversals in habit.

Application: Treat sudden aversion and hemorrhagic/tremor symptoms as escalation criteria for care and safety planning.

Khanda Section: Ayurveda (Roga-nidana & Arishta-lakshana: prognostic signs and ominous symptoms)

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A patient turns away from barley and sweet cakes; then blood appears at the mouth and the body trembles—onlookers recognize ominous prognostic signs.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, stylized food offerings (barley, modaka) rejected by the patient, red accent at lips for bleeding, trembling posture, attendants with ritual concern, temple-courtyard feel.","tanjore_prompt":"Tanjore style with gold on plates and ornaments, patient seated, hand pushing away barley and sweets, subtle red at mouth, expressive tremor lines, devotional-ritual ambiance.","mysore_prompt":"Mysore painting, clean instructional depiction: panel 1 food aversion, panel 2 oral bleeding, panel 3 tremor; fine shading, calm background, didactic clarity.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed dining spread with barley and sweets, patient recoiling, physician observing oral bleeding, fine facial expressions, restrained palette with red highlight."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"serious","suggested_raga":"Todi","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: yavamodakayor → yava-modakayoḥ; dveṣastvakasmācca → dveṣaḥ tu akasmāt ca; vadanādrudhirotpattir → vadanāt rudhira-utpattiḥ.

Related Themes: Agni Purana 231 (Roga-nidana/Arishta-lakshana)

A
Agni
A
Ayurveda
A
Arishta-lakshana

FAQs

Ayurvedic arishta-lakshana (prognostic diagnostics): it lists specific clinical-omen signs—sudden food aversion (to barley/sweets), bleeding from the mouth, and tremors—as inauspicious indicators requiring caution in prognosis and treatment.

It shows the Agni Purana functioning as a compendium beyond myth—preserving medical knowledge on symptom-based prognosis (roga-nidana/arishta) alongside its ritual, dharma, and other technical disciplines.

By identifying inauspicious bodily signs, the text encourages timely remedial action—medical care and appropriate religious observances—so one may reduce suffering, avert further decline, and pursue purification and right conduct.