Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Mantra-shastra, Shloka 7

सकलादिमन्त्रोद्धारः (Sakalādi-mantra-uddhāra) — Chapter Colophon/Transition

तन्महेशाय विद्महे महादेवाय धीमहि अप्_३१७*१अब्तत्रः शिवः प्रचोदयात् गायत्री सर्वसाधनी अप्_३१७*१च्द्यात्रायां विजयादौ च यजेत् पूर्वङ्गणं श्रिये तुर्यांशे तु पुरा क्षेत्रे समन्तादर्कभाजिते

tanmaheśāya vidmahe mahādevāya dhīmahi ap_317*1abtatraḥ śivaḥ pracodayāt gāyatrī sarvasādhanī ap_317*1cdyātrāyāṃ vijayādau ca yajet pūrvaṅgaṇaṃ śriye turyāṃśe tu purā kṣetre samantādarkabhājite

மகேசனை நாம் அறிகிறோம்; மகாதேவனை தியானிக்கிறோம்—சிவன் நம் புத்தியைத் தூண்டுவானாக. இக் காயத்ரி அனைத்தையும் சாதிக்கும் மந்திரம். பயணத் தொடக்கத்திலும் வெற்றி-விதி தொடக்கத்திலும், செல்வமிக்கதற்காக முதல் முன்றிலில் முன்னங்கப் பூஜை செய்ய வேண்டும்; நான்காம் பகுதியில், எல்லாத் திசைகளிலும் சூரிய ஒளியால் விளங்கும் பழமையான க்ஷேத்ரம்/ஆலயப் பரப்பில் யஜனம் செய்ய வேண்டும்.

tatthat
tat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (pronoun/सर्वनाम), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
maheśāyato Maheśa
maheśāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootmaheśa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Dative (4th/चतुर्थी), Singular (एकवचन)
vidmahewe know
vidmahe:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vid (विद्)
FormPresent tense (लट्), 1st person (उत्तमपुरुष), Plural (बहुवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
mahādevāyato Mahādeva
mahādevāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootmahādeva (प्रातिपदिक)
FormCompound: mahā + deva (महान् + देवः), Masculine (पुंलिङ्ग), Dative (4th/चतुर्थी), Singular (एकवचन)
dhīmahiwe meditate (upon)
dhīmahi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√dhā (धा)
FormPresent tense (लट्), 1st person (उत्तमपुरुष), Plural (बहुवचन), Ātmanepada (आत्मनेपद)
tatraḥthere
tatraḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय-प्रातिपदिक)
FormAvyaya (अव्यय), adverb of place (देशवाचक-अव्यय); reading uncertain due to manuscript marker; likely intended 'tatra'
śivaḥŚiva
śivaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
pracodayātmay (he) impel/inspire
pracodayāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra√cud (चुद्)
FormOptative/benedictive sense (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
gāyatrīGāyatrī (mantra/metre)
gāyatrī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootgāyatrī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
sarva-sādhanīaccomplishing all (purposes)
sarva-sādhanī:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva + sādhanī (प्रातिपदिक)
FormCompound: sarva + sādhanī (सर्व + साधनी), Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); agrees with gāyatrī
yātrāyāmin a procession/journey
yātrāyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootyātrā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
vijaya-ādauat the beginning of victory etc.
vijaya-ādau:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootvijaya + ādi (प्रातिपदिक)
FormCompound: vijaya + ādi (विजय + आदि), Masculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction/particle (समुच्चय-अव्यय)
yajetone should worship/sacrifice
yajet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√yaj (यज्)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
pūrva-aṅgaṇamthe fore-courtyard/front area
pūrva-aṅgaṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpūrva + aṅgaṇa (प्रातिपदिक)
FormCompound: pūrva + aṅgaṇa (पूर्व + अङ्गण), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
śriyefor prosperity/Śrī
śriye:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootśrī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Dative (4th/चतुर्थी), Singular (एकवचन)
turyāṃśein the fourth part/quarter
turyāṃśe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootturya + aṃśa (प्रातिपदिक)
FormCompound: turya + aṃśa (तुर्य + अंश), Masculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात-अव्यय), contrast/emphasis
purāformerly/earlier
purā:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootpurā (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), adverb (कालवाचक)
kṣetrein the sacred field/place
kṣetre:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkṣetra (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
samantāton all sides/from all around
samantāt:
Apādāna (अपादान)
TypeIndeclinable
Rootsamantāt (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), ablatival adverb (अपादानार्थक-अव्यय)
arka-bhājiteadorned/marked with suns (arka)
arka-bhājite:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootarka + bhājita (प्रातिपदिक)
FormCompound: arka + bhājita (अर्क + भाजित), Past participle (क्त/कृदन्त), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन), Neuter (नपुंसकलिङ्ग); agrees with kṣetre

Lord Agni (narrating the ritual procedure to sage Vasiṣṭha, as per the Agni Purana’s common frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Mantra","secondary_vidya":"Vrata","practical_application":"Śiva-Gāyatrī japa and pūrvāṅga-pūjā as an auspicious preliminary for travel (yātrā) and victory-rites (vijaya-kriyā), choosing a ritually ‘bright/open’ precinct for effectiveness.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Mantra","entry_title":"Śiva-Gāyatrī for Yātrā-Vijaya Pūrvāṅga","lookup_keywords":["Śiva Gāyatrī","Mahēśa Mahādeva","yātrā pūrvāṅga","vijaya-vidhi","śrī-pūjā"],"quick_summary":"The Śiva-Gāyatrī is presented as sarva-sādhanī (universally efficacious). It is prescribed as a preliminary worship for prosperity before journeys and victory-rites, performed in an auspicious forecourt/quarter of a sun-lit sacred precinct."}

Concept: Mantra as buddhi-pracodana (inspiration/illumination of intellect) and as a universal means (sarva-sādhanī) when yoked to right place-time and pūrvāṅga.

Application: Before major actions, stabilize intention through japa and pūjā; align with auspicious spatial orientation (forecourt/quarters) to reduce obstacles and strengthen confidence.

Khanda Section: Puja-vidhi (Mantra, Gayatri, Yatra-vijaya rites)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: Tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A traveler or king performs preliminary worship to Śiva in a temple forecourt; the sun illuminates an ancient sacred precinct; a priest recites Śiva-Gāyatrī before departure or victory rite.","kerala_mural_prompt":"Kerala temple mural style, Śiva as Mahēśa in serene stance with matted locks and crescent moon, priest performing pūrvāṅga in a sunlit temple courtyard, warm earthy palette, stylized lotus borders, sacred lamp and kalasha, devotional atmosphere","tanjore_prompt":"Tanjore painting, central Śiva icon with gold leaf halo, devotee offering flowers and incense in the first forecourt, bright sun motif around the kṣetra, ornate arch, rich reds and greens, embossed jewelry details","mysore_prompt":"Mysore painting, instructional composition showing forecourt and quartered precinct layout, priest reciting Śiva-Gāyatrī with labeled zones (pūrvāṅga, turya-aṃśa), soft shading, delicate linework, calm ritual setting","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, courtly traveler/king with attendants at a temple courtyard, Brahmin priest chanting, sunlit open precinct, fine architectural detail, subdued yet luminous colors, narrative moment before journey/victory"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairav","pace":"medium","voice_tone":"devotional"}

Sandhi Resolution Notes: tan-maheśāya → tat + maheśāya (final -t before m); vijayādau → vijaya-ādau; pūrvaṅgaṇam → pūrva-aṅgaṇam; turyāṃśe → turya-aṃśe; samantādarkabhājite → samantāt + arka-bhājite. Some tokens include edition markers (ap_317*...). Reading 'tatraḥ' likely 'tatra'.

Related Themes: Agni Purana: mantra-gāyatrī sections; yātrā-vidhi and vijaya-vidhi passages within Pūjā-vidhi khāṇḍa (adjacent verses 317.6–317.12)

M
Mahesha
M
Mahadeva
S
Shiva
G
Gayatri
A
Arka (Sun)

FAQs

It gives the Śiva-Gāyatrī (a Gāyatrī-metered Śiva-mantra) and prescribes its practical use as a sarva-sādhana mantra, along with the instruction to perform preliminary worship in the forecourt and a specified quarter of a sacred precinct at the start of travel or victory rites.

It blends mantra-vidyā (Śaiva Gāyatrī) with applied ritual logistics—timing (journey/victory commencement), spatial placement (forecourt, quarter/section), and auspicious setting (sun-lit sacred area), showing the text’s coverage of both theology and operational ritual procedure.

Reciting the Śiva-Gāyatrī seeks divine inspiration (pracodana) and auspicious success; performing the prescribed preliminary worship is framed as a merit-producing act that aligns one’s undertaking (travel or campaign) with Śiva’s favor and śrī (prosperity).