Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Mantra-shastra, Shloka 23

Tvaritā-mūla-mantra and Related Details

Dīkṣā, Maṇḍala, Nyāsa, Japa, Homa, Siddhi, Mokṣa

अधिकारो भवेदेवं शृणु मोक्षमतः परम् सुमेरुस्थो यदा मन्त्री सदाशिवपदे स्थितः

adhikāro bhavedevaṃ śṛṇu mokṣamataḥ param sumerustho yadā mantrī sadāśivapade sthitaḥ

இவ்வாறு தகுதி உண்டாகிறது; இனி பரம மோக்ஷத் தத்துவத்தை கேள். மந்திர சாதகர் சுமேருவில் நிலைத்து சதாசிவப் பதத்தில் நிறுவப்படும்போது.

adhikāraḥauthority/eligibility
adhikāraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootadhikāra (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Prathamā (प्रथमा/1st case), Ekavacana (एकवचन)
bhavetshould be
bhavet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्/optative), Prathama-puruṣa (प्रथमपुरुष/3rd person), Ekavacana (एकवचन)
evamthus/in this way
evam:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
FormPrakāra-avyaya (प्रकार-अव्यय) adverb
śṛṇuhear/listen
śṛṇu:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
FormLoṭ (लोट्/imperative), Madhyama-puruṣa (मध्यमपुरुष/2nd person), Ekavacana (एकवचन)
mokṣamliberation
mokṣam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmokṣa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Dvitīyā (द्वितीया/2nd case), Ekavacana (एकवचन)
ataḥthereafter/from this
ataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootataḥ (अव्यय)
FormHetu/krama-avyaya (हेतु/क्रम-अव्यय) adverb
paramsupreme/further
param:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Dvitīyā (द्वितीया/2nd case), Ekavacana (एकवचन); agrees with mokṣam (sense: ‘supreme’)
sumeru-sthaḥsituated on Sumeru
sumeru-sthaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsu-meru (प्रातिपदिक) + stha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Prathamā (प्रथमा/1st case), Ekavacana (एकवचन)
yadāwhen
yadā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyadā (अव्यय)
FormKāla-avyaya (काल-अव्यय) temporal adverb
mantrīthe minister/counsellor
mantrī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmantrin (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Prathamā (प्रथमा/1st case), Ekavacana (एकवचन)
sadāśiva-padein the state/position of Sadāśiva
sadāśiva-pade:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsadāśiva (प्रातिपदिक) + pada (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Saptamī (सप्तमी/7th case), Ekavacana (एकवचन)
sthitaḥsituated/established
sthitaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootsthā (धातु) + kta (क्त)
FormKta-participle (क्त-कृदन्त), Puṃliṅga (पुंलिङ्ग), Prathamā (प्रथमा), Ekavacana; past passive participle used adjectivally

Lord Agni (in Agni Purana’s primary narration to a sage, commonly Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Philosophy","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Defines eligibility and the contemplative mantra-yoga goal: stabilize awareness in the Sadāśiva-state (often mapped to a transcendent, all-pervading consciousness) using the Sumeru axis as an inner yogic support.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Mokṣa-adhikāra and Sadāśiva-pada on Sumeru","lookup_keywords":["adhikāra","mokṣa","Sumeru","mantrī","Sadāśiva-pada"],"quick_summary":"After establishing eligibility, the text points to liberation as the mantra-practitioner’s stabilization in Sadāśiva-consciousness, symbolized by abiding on Sumeru (the cosmic/yogic axis)."}

Concept: Mokṣa as establishment in Sadāśiva-pada; adhikāra (fitness) as prerequisite for higher mantra-yoga.

Application: Cultivate discipline/fitness (adhikāra) and use a stable inner support (Sumeru as dhyāna-pratīka) to abide in non-dual Śiva-consciousness.

Khanda Section: Moksha-dharma / Mantra-yoga (Liberation teachings and mantra-state descriptions)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: Mountain

Visual Art Cues: {"scene_description":"A mantra-yogin seated in meditation upon radiant Mount Sumeru, with a subtle Sadāśiva presence above—calm, expansive, and luminous—signifying establishment in the supreme state.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, stylized golden Sumeru mountain, yogin in padmāsana with japa-mālā, above him a serene Sadāśiva aura with five-faced suggestion in symbolic form, ornate cloud bands, earthy reds/ochres","tanjore_prompt":"Tanjore painting, Sumeru as a jeweled peak with gold embossing, meditating mantra-practitioner at center, large gold halo representing Sadāśiva-pada, rich ornamentation and temple-like framing","mysore_prompt":"Mysore painting, refined meditative scene: yogin on mountain ledge, subtle chakra/axis alignment hinted, soft gradients, minimal but precise icon-symbols for Sadāśiva state","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed mountainous landscape with a solitary ascetic chanting, luminous nimbus in the sky labeled by symbolism, delicate flora and atmospheric perspective"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow","voice_tone":"contemplative"}

Sandhi Resolution Notes: bhavedevaṃ = bhavet + evam; sumerustho = sumeru-sthaḥ

Related Themes: Agni Purana 310 (mokṣa-dharma/mantra-yoga sequence)

S
Sumeru
S
Sadāśiva
M
Mantrin (mantra-adept)

FAQs

It frames mokṣa-vidyā as contingent on adhikāra (spiritual eligibility) and identifies the goal-state as establishment in Sadāśiva-pada, a Śaiva-tantric/yogic attainment of stable, liberated awareness.

Beyond ritual and worldly disciplines, the Agni Purana also systematizes liberation-doctrines; this verse marks a transition from prerequisites (adhikāra) to a technical soteriology (mokṣa) described via yogic-cosmic imagery (Sumeru) and Śaiva metaphysics (Sadāśiva-pada).

It emphasizes that liberation is not merely promised but requires qualification and steady establishment in the highest auspicious state—implying purification, disciplined practice, and stabilized realization rather than transient experience.